LOOL成語網提供成語解釋、出処、成語謎語、成語故事大全、成語接龍、近義詞、反義詞等查詢 简体版

翻译

位置:LOOL成語網 > 詩詞大全> 卷二翻译

卷二翻译

查看卷二全詩

  太祖道武皇帝,名托跋珪,是昭成皇帝的嫡孙,是献明皇帝的儿子。母亲是献明贺皇后。当初由于迁徙,在云泽游览,随后就寝歇息,梦见太阳从室内升起,醒后见到阳光从窗户上连天际,忽然有所感应。在建国三十四年七月七日,于垒合脏北生下基担,这天夜晚又有光亮。昭成皂查非常高兴,群臣道贺,大赦境内,禀报给祖宗。哺育的人因皇帝的体重成倍于一般儿童,暗中独自奇怪。第二年有榆树生长在埋衣胞的土坑,后来就成为树林。很小时就能说话,眼睛中有光芒,宽额头大耳朵,众人都认为他很与众不同。六岁时,昭成皇帝逝世。苻坚派遣将领侵入国内,将迁皇帝到长安,不久得以免行。事情记载在《燕凤传》。苻坚军队返回后,国内民众离散。蕴坚命刘尘仁、刘题分别代理国事。菌垫大人匡珏崖和元他等人,率领所有旧时民众向南依附刘库仁,皇帝这时转往独孤部。

  元年,将昭成皇帝安葬在金堕,制造棺木,木屑都生长成林。皇帝虽然幼小,而才智超出众人。型尘仁经常对他的儿子说:“皇帝有高于天下的志向,复兴宏大的业绩,光宗耀祖的,必定是这人。”

  七年,冬十月,苻坚在淮南失败。这个月,摹查塞等人杀死型尘仁,刘尘仁的弟弟型鲞代领国内部众。

  八年,慕容啤的弟弟墓查迚僭越即位。挑苌自称为大单于、万年秦王。墓容垂僭越称遮王。

  九年,刘库仁的儿子刘显杀死刘眷而取代他,继而将图谋作乱。商人王霸知道这件事,在众人中踩皇帝的脚,皇帝便奔驰而回。这时旧大人梁盖盆的儿子六眷,是刘显的主要谋士,知道刘显的全部计策,秘密派部落中人穆崇驰马报告。皇帝于是暗中交结旧臣长孙犍、元他等人。秋八月,前往贺兰部。这天,刘显果然派人寻找皇帝,没有赶上。事情记载在《献明太后传》。这一年,鲜卑人乞伏国仁私自任命为大单于。苻坚被姚苌杀死,儿子苻丕僭越即位。

  登国元年春正月戊申,皇帝登上代王位,郊祀上天,建立年号,在牛川大集会。又任命长孙嵩为南部大人,任命叔孙普洛为北部大人。颁赐爵位奖励功勋,各有等级。二月,前往定襄的盛乐。休养民众勉励农耕。三月,刘显从善无向南逃到马邑,他的族人奴真率领部众来投降。

  夏四月,改称为魏王。五月,皇帝向东前往陵石。护佛侯部头领侯辰、乙弗部头领代题背叛逃走。众将领追击他们,皇帝说:“侯辰等人世代履行职责役事,虽然有小过失,应姑且容忍他们。当今万事初创,人心不统一,愚蠢凡庸的人固然会徘徊不前,不值得追赶。”

  秋七月己酉,皇帝回到盛乐。代题又带领部落来投降,十多天后,逃奔刘显。皇帝命他的孙子值丘代领部落。这月,型题的弟弟肿迟率领骑兵抄掠奴真的部落,不久率部落来投降。当初,皇帝的叔父窟咄被苻坚迁到长安,便跟随慕容丞,摹查丞委任他为塞哩太守。八月,垫龌派遣弟弟立迟迎接窟,以军队相随,来逼近南部疆域。这时各部骚扰动荡,人心犹豫。皇帝身边于担等人,与各部的人谋划作乱来响应窟咄。事情泄露,杀死主谋的五人,其余的全不追究。皇帝担忧内部祸难,于是向北越过阴山,前往贺兰塑,依山为险固。派遣使者塞回、垦逐贺出使蔓查垂以征集军队,慕容垂派遣使者入朝贡奉,并命令他的儿子贺膦率领步兵骑兵跟随安同等人。冬十月,贺铿军队未到来而敌寇已逼近,这时北部大人叔孙普洛等十三人和所有鸟丸人逃奔卫辰。皇帝从弩山迁往牛,屯驻在于延水南面,出兵代谷,在高柳会合贺膦,大败窟咄。窟咄投奔卫辰,卫辰杀了他,皇帝全部收集窟咄的部众。十二月,慕容垂派遣使者入朝贡奉,向皇帝献上西单于印绶,封为上谷王。皇帝不接受。

  这一年,慕容垂在中山僭越称皇帝,自号为大燕。苻丕死去,苻登在陇柬自立为王。姚苌在长安称皇帝,自号为大秦。慕容冲被部下杀死。慕容永僭越即位。

  二年春正月,颁赐功臣长孙嵩等七十三人多少不等。二月,皇帝前往宁川。

  夏五月,派遣使者安同向慕容垂征调军队,慕容垂派儿子贺膦率领部众来会合。六月,皇帝亲自到马邑南部征讨刘显,追击到弥泽,大败刘显,刘显向南投奔慕容永,皇帝全部收集他的部落。

  秋八月,皇帝从讨伐刘显的前线返回。

  冬十月癸卯,前往濡源,派遣外朝大人王建出使慕容垂。十一月,便前往赤城。十二月,巡视松漠,回到牛川。

  三年春二月,皇帝向东巡视。

  夏四月,前往东赤城。五月癸亥,向北征讨尘墓圣。六月,大败他们,捕获四个部落的各类牲畜十多万头,渡过弱落水。颁赏将士多少不等。

  秋七月庚申,库莫部头领鸠合残余人马,夜晚进犯皇帝行宫。皇帝指挥骑兵扑击,全部杀了他们。这月,皇帝回到赤城。八月,派遣九原公元仪出使慕容垂。

  冬十月,慕容垂派遣使者入朝贡奉。十二月辛卯,皇帝西征,到达女水,讨伐解如部,大败他们,捕获男女老少和各种牲畜十几万头。

  这一年,乞伏国仁死,弟弟蔓铲即位,自命为河南王。

  四年春正月甲寅,袭击套车各部落,大败他们。二月癸巳,到达女水,讨伐叱突邻部,大败他们。戊戌,贺染干兄弟率领各部来救援,和大军相遇,迎击赶走了高车部落。

  夏四月,返回赤城。五月,陈留公元虔出使慕容垂。

  冬十月,慕容垂派遣使者入朝贡奉。

  这一年,氐人吕光自称三河王,派遣使者入朝贡奉。

  五年春三月甲申,皇帝西征,驻扎在鹿浑海,袭击高车袁纥部,大败他们,俘获人口、马牛羊二十多万。慕容垂派遣儿子贺膦率领部众前来会合。

  夏四月丙寅,行进到意辛山,和贺辚讨伐贺兰、纥突邻、纥奚各部落,大败他们。六月,回到牛。卫辰派遣儿子直力千侵犯贺兰部,包围了他们。贺讷等人请求归降,报告困境。秋七月丙子,皇帝率兵救援贺兰部,到达羊山,直力千退兵逃走。

  八月,回到牛川。派遣秦王元觚出使慕容垂。九月壬申,在囊曲河讨伐叱奴部,大败他们。

  冬十月,迁到云中,在狼山讨伐高车豆陈部,打败了他们。十一月,纥奚部大入库寒率部归附。十二月,纥突邻大人屈地鞑率部归附。皇帝返回驻扎在白漠。

  六年春二月,前往纽丝川。三月,派遣立愿公豆仪、陈留公五虔等人向西讨伐匙叠塑,大败他们。

  夏四月,祭天。六月,慕容贺膦在壶垣打败贺讷。皇帝率军救援贺讷,贺坠退兵而走。

  秋七月壬申,在牛川练兵,回到纽垤川。慕容垂留下五觚而求取名马,皇帝拒绝了他。于是派遣使者到慕容永那裹,蔓查丞派他的大鸿胪摹查钧上表劝说进位称帝。这月,卫辰派遣儿子直越呈出兵捆圭睦,侵犯到墨球。九月,皇帝袭击互愿,大肆杀戮。收集互愿积累的谷粟,回到纽垩业。在挝挝壁北,树立石碑记载功绩。

  冬卜月戊戌,向北征讨蠕蠕,追击他们,在大沙漠南牀山下追上,把他们打得大败,颁赏随从的臣属多少不等。蠕蠕东西二部首领匹候跋和组纥提,杀死别部首领屋击于。事情记载在《蠕蠕传》。

  十一月戊辰,回到纽垤。戊寅,卫辰派遣儿子直力千进犯南部疆域。己卯,皇帝出兵讨伐。壬午,在铁歧山南部大败直力千的军队,获取他的器械车辆,牛羊二十多万头。戊子,从五原的金津向南渡过黄河。辛卯,驻扎在直力千所居的悦跋城,刘卫辰父子逃奔。壬辰,诏令众将追赶,擒获直力辊。十二月,获取卫辰的尸体,斩首后加以展示,于是灭了他的部落。记载在《刘卫辰传》。卫辰的小儿子屈丐,逃奔到薛下部。皇帝在盐池屯驻。从黄河以南,各部全部平定。登记珍宝牲畜,获名马三十多万匹,牛羊四百多万头。颁赏大臣多少不等。收捕卫辰的子弟族人不分老少五千多人,全部杀了他们。山胡头领幡颓、业易于等人率领三千多家归降依附,外出定居在马邑。

  这一年,修建河南宫。

  七年春正月,前往木根山,于是停驻在黑盐池。设宴招待群臣,会见各国贡奉的使者。向北到达美水。三月甲子,在水边设宴招待群臣。回到河南宫。西部泣黎大人茂鲜背叛逃跑,皇帝派遣南部大人长孙嵩追击讨伐,大败茂鲜。

  夏五月,颁赏给各官员马牛羊多少不等。

  秋八月,前往沙漠南部,随之修筑巡视台。

  冬十二月,摹登丞派遣使者入朝贡奉。

  遣一年,皇子托腿锢出生。

  八年春正月,皇帝向南巡视。前往投芏愿,到鱼蝗。皇帝向西征讨侯吕邻部。

  夏四月,到达萱,大败侯吕邻部。五月,回到直搂。慕容垂在垦王讨伐基查丞。六月,皇帝向北巡视.慕容永前来告急,派遣陈留公五卢、将军尘至率领五万骑兵束渡差董回救援他。打败类送塑头领刘压等人,迁徙他们的部落。五虐等人于是屯驻秀容,慕容垂于是包围长子。

  秋七月,皇帝前往新坛。庚寅,设宴招待群臣,随之习武。在这以前,卫辰的儿子屈丐投奔薛干部,征召他不遣送。八月,皇帝向南征讨薛王塑头领太悉佛到三球,正好立悉垡先前出兵攻打直覆,皇帝乘虚屠戮他的城池,擒获太悉佛的儿子涂重,迁徙他的民众而返回。太悉佛听说后,赴救不及,于是投奔姚兴。九月,回到河南宣。

  这一年,姚苌死去。

  九年春三月,皇帝向北巡视。命东平公元仪在董回以北的互愿屯田,到达担圭瞳以外。

  夏五月,在黄河东面狩猎。

  秋七月,回到河南宫。

  冬十月,蠕蠕社仑等人率部落向西退走。事情记载在《蠕蠕传》。

  这一年,姚苌的儿子姚兴僭越即位,杀死苻登。慕容垂消灭慕容永。

  十年春正月,太悉佛从长安回到陉岭以北,上郡以西都响应他。

  夏五月,前往盐迤。六月,回到回卢宣。

  秋七月,蔓查垂派遣他的儿子台洼宾前来进犯亘厘,造船只收谷物。皇帝派遣右司马许谦向继兴微调军队。东平公五堡迢徙占据望喧。八月,皇帝亲自在董回南训练军队。九月,进军。临近茎回建台祷告河津,旌旗相连沿着黄河东西有一千多里。这时,陈留公元虔率领五万骑兵在东面,来断绝基查宣的左路,五堡率领五万骑兵在董回北面,来跟随在慕容实的后面,略阳公五遵率领七万骑兵阻隔慕容宝通向中山的道路。

  冬十月辛未,慕容宝烧毁船只夜晚逃跑。十一月己卯,皇帝进军渡过黄河。乙酉晚上,到达叁金照。丙戌,大败慕容实。记载在《慕容宝传》。生擒他的速垦延摹查韶、叠逛堡趣、挂牡龃、济阴公塑、蜒世于鲢、塞定王世子圣且和以下文武将吏几千人,器械车辆、军用物资各种财物计有十多万。在俘虏中提升有才学见识的置萎、贾闺、垦毖等人,参与谋划商议典章制度和旧曰条例。颁赏大臣将吏多少不等。十二月,回到霎生的盛銮。

  皇始元年春正月,在定襄的虎山大阅兵,继而向东前往善无北陂。三月,慕容垂前来进犯桑干川。陈留公元虔原先镇守平城,这时征调军队还没有会集,元虔率领部下阻击,失败战死。慕容垂于是到达平城西北,跨山扎营,听说皇帝将要到来,便筑城守卫。病情严重,于是逃走,死在上谷。儿子慕容宝隐秘丧事返回,到达中山才僭越即位。

  夏六月癸酉,派遣将军王建等三军讨伐慕容实的广宁太守刘亢泥,杀了他,迁徙他的部落。慕容宝的上谷太守慕容普邻,丢下郡城逃跑。丁亥,皇太后贺氏逝世.这月,安葬献明太后。

  秋七月,右司马许谦上奏书劝称皇帝,皇帝开始设立天子旌旗,出入有人侍卫清道,于是改年号。八月庚寅,在束郊练兵。己亥,大举讨伐慕容宾,皇帝亲自统领六军四十多万人,向南出兵马邑,越过句注,旌旗相连二千多里,击鼓向前推进,百姓的房屋都震动了。另外韶令将军封真等三军,从东路出兵袭击幽州,包围蓟城。九月戊午,驻扎在阳曲,登上西山,观望晋阳,命令各将领率领骑兵包围威胁,不久解围退回。慕容宝的并州牧辽西王慕容农很害怕,带着妻子儿女放弃城池夜晚出来,向东逃跑,并州平定。开始建立台省,设置百官,分封任命公侯、将军、刺史、太守,尚书郎以下全用文人。皇帝开始开拓中原,留意安抚接纳,所有前往军门的士大夫,不论老少,都引入见面,慰问十分周到详细,士人得以完全地表现自己,如果有微薄的能力,都得到任用。己未,诏令辅国将军奚牧拓地到晋川,在平陶城擒获慕容宾的丹阳王买得等人。

  冬十月乙酉,皇帝出兵井陉,命令冠军将军王建、左军将军李栗率五万骑兵充当前锋。十一月庚子初一,皇帝到达真定。白常山以东,郡守县令有的丢下城池逃窜,有的到军门叩头投降,衹有中山、邺、信都三座城不投降。另外诏令征束大将军东平公元仪率五万骑兵南攻邺城,冠军将军王建、左军将军李栗等人攻打信都,军队行走的地方,不能损害民众的农作物与家园。戊午,进军到中山;己未,带领骑兵包围中山。皇帝对各将领说:“我估计慕容宝不能出城交战,必定会凭藉城池守卫、苟延残喘,急速攻打则损伤兵士,长久守备则浪费粮食,不如先平定邺城、信都,然后回来攻取中山,是适宜的计策。如果转移军队远走,慕容宝必定分散部众到民间求取食物,如此,就会人心离散,攻打他容易得胜。”各将领称赞计策高妙。丁卯,皇帝前往鲁口城。

  这一年,司马昌明死去,儿子司马德宗僭越即位,派遣使者入朝贡奉。吕光僭越称天王,国号大凉,派遣使者入朝贡奉。

  二年春正月己亥初一,在鲁口大宴群臣。慕容实派遣他的左卫将军慕容腾进犯博陵,杀死中山太守和高阳各县的县令县长,抄掠租谷运输。这时信都没有攻下来,庚申,于是进军。壬戌,率领骑兵包围信都。这天夜晚,慕容实的冀州刺史宜都王慕容凤越城逃跑,回到中山。癸亥,慕容宝的辅国将军张骧、护军将军徐超率领将吏以下献城投降。慕容实听说皇帝到了信都,就赶往运堕的遝涅,屯驻在坠蓬丞,派遣弟弟昼困进犯杨城,杀死常山的守军三百多人。慕容宝拿出全部珍宝和宫女招募郡县民众,盗贼和好诈强横之徒多响应他。

  二月己巳,皇帝行进到杨城。丁丑。驻扎在堑尘的柏壁坦,临近呼谜。这天夜晚,蔓查宣以全部兵力进犯军营,火烧到行宫,兵士惊骇四散。皇帝受惊起身,来不及穿衣戴帽,打着赤脚出来击鼓。不久左右和中军的将领士兵,渐渐来会集。皇帝摆设奇异的阵势,列烽火到营外,放开骑兵冲锋,慕容宝的部众大败,被斩一万多首级,擒获墓容宝的将军高长等四千多人。戊寅,摹查宜逃到史山,获取的器械车辆各类物资以敷十万计。慕容宾的尚书闵亮、秘书监崔逞、太常孙沂、殿中侍御史孟辅等人一起投降。投降者接连不断,赐授职位爵位各有等级。平原人徐超在畔城聚众反叛,诏令将军奚辱捕捉杀了他。并州守将封真率领他的部族和徒何作乱,准备攻打刺史元延,元延讨伐平定了他。

  这时,柏肆的战役,远近散布没有根据的话,贺兰部头领附力眷、纥突邻部头领匿物尼、纥奚部头领叱奴根聚集党羽在阴馆反叛,南安公顺率军讨伐他们,不能取胜,死亡的有几千人。韶令安远将军庾岳统领一万骑兵,回去讨伐叱奴根等人,消灭了他们。

  三月己酉,皇帝停驻在卢奴。慕容宝派遣使者求和,愿意送回元觚,割让常山以西献给国家,乞求守卫中山以柬地区,皇帝同意了他的请求。不久慕容宝违背约定。辛亥,皇帝驻扎中山,命令各将领包围城池。这天夜晚,慕容宝的弟弟画逊带着妻子儿女出城逃入酉旦。基查宜见贺麟逃走,担心他先占据和龙,壬子夜晚,就带着他的妻子儿女和兄弟族人几千骑兵向北逃跑。慕容实的将领李沈、王次多、张超、贾归等人前来投降。派遣将军长孙肥追赶,追到范阳,没赶上而返回。城内一起拥立慕容普邻为首领。

  夏四月,皇帝因军粮不能跟上,就下韶征束大将军束平公互懂解除对面继的包围,迁到堑鹿屯驻,在杨城聚积租谷。普邻出动步兵六千多人,伺机进犯各军营。韶令将军长孙肥等人以轻装的骑兵挑战,皇帝率领勇士五千人横断普邻的后路,斩下五千首级,活捉七百人,宽宥而放回他们。

  夏五月庚子,大力赏赐功臣。皇帝因中山城内受萱邻的胁迫,而大军逼迫他们,想投降没有门路,就秘密招抚晓谕他们。甲辰,陈兵炫耀威风给城内看,命令各军解除包围向南迁徙以等待城内的变故。甲寅,任命东平公元仪为骠骑大将军、都督中外诸军事、兖豫雍荆徐扬六州牧、左丞相,封为卫王。襄城公元题,进封号为王。

  秋七月,萱锂派遣宣乞扯人昙坠率领五千多人出城求取食物,进犯常山的灵寿,杀害官吏民众。贺麟从丁零中进入张骧的军队,利用他的部众,又进入中山,杀害普邻而自己登位。皇帝回到鲁口,派遣将军长孙肥率一千骑兵袭击中山,进入外城后返回。

  八月丙寅初一,皇帝从鲁口进军到常山的九门。这时发生大瘟疫,人马牛死亡很多。皇帝向众将领询问疫情,回答说:“活下来的仅十分之四五。”这时中山还在拒守,而饥荒瘟疫一起到来,部下都想回到北方。皇帝知道他们的心意,就对他们说:“这本是天命,该怎么办四海的人民,都可以组成国家,就在于我如何安抚他们而已,何必忧虑没有人民呢?”群臣于是不敢再进言。派遣抚军大将军略阳公元遵袭击中山,铲除他们的庄稼,进入外城后返回。

  九月,贺麟饥饿困穷,率领三万多人出城劫掠新市。甲于晦曰,皇帝进军讨伐他,太史令晁崇上奏说:“不吉利。”皇帝说:“这话怎么讲?”晁崇回答说:“从前商纣王在甲子日灭亡,用兵的人忌讳这一天。”皇帝说:“商纣王在甲子日灭亡,周武王不是在甲子日得胜了吗?”晁崇无话回答。

  冬十月丙寅,皇帝进军新市,贺麟退到弧水阻挡,依仗渐洳泽来固守。甲戌,皇帝接近他的营垒,在义台坞交战,大败贺麟,斩下九千多首级。贺鳞单人匹马逃到酉山,继而奔往邺越,蔓容德杀了他。甲申,贺麟所委任的公卿、尚书、将领官吏、士兵投降的有二万多人。他的将领张坠、奎选、摹查塞等人先来投降,不久都逃回,这天又擒获他们,都赦免而不追究。缴获贺麟所传授的皇帝玺绶、图书、府库、珍宝,注册登记有几万件。颁赏功臣和将士各有等级。中山乎定。乙酉,襄城王元题逝世。丁亥,派遣三万骑兵奔赴堑王五垡那裹,将要攻打邺城。

  这一年,挞卑人秃发乌孤自命为大单于、酉垩王。

  型坚元年春正月,摹容擅逃到攫台据守,五仪攻下塑越,没收他们的仓库。下诏赏赐将士多少不等。元仪追击慕容德到黄河,没赶上而返回。庚子,皇帝从中山前往常山的真定,停留在趟郡的高邑,于是前往邺城。民众有年老不能自己养活的,下诏郡县赈济抚恤他们。皇帝到达邺城,巡游层台楼榭,遍观宫城,将有在这裹定都的心意。于是设置行台,任命龙骧将军日南公和跋为尚书,同左丞贾彝率领郎吏和兵士五千人镇守邺城。皇帝从邺城回到中山,所过之处都慰问百姓。诏令大军所经过的州郡,免除一年的资租,免除太行山以束民众一半的租赋。皇帝将回方,调发士卒一万人修理直道,从望都的铁关开凿恒岭到代郡的道路五百多里。皇帝担心回去后太行山东有变故,就在中山设置行台,诏令左丞相、守尚书令、卫王元仪镇守中山,抚军大将军、略阳公元遵镇守勃海的合口。右军将军尹国先前在冀州督运租谷,听说皇帝将要返回,图谋反叛,想要袭击信都,安南将军长孙嵩捉住送上,杀了他。辛酉,皇帝从中山出发,到达望都的尧山。迁徙太行山以束六州民众官吏和徒何、高丽各类夷人三十六万,工匠艺人十多万,去充实京城。皇帝驻扎在恒山南面。博陵、勃海、章武的盗贼同时起事,略阳公元遵等人讨伐平定了他们。广太守贺卢杀死冀州刺史王辅,驱使守兵,抄掠阳平、顿丘各郡,继而向南渡过黄河,投奔慕容德。

  二月,皇帝从土山前往篮旦擅,另外选择守卫。诏令供给内徙新民耕牛,按人授受田地。

  三月,整互翅头领呼至蜡、酉回翅头领退塞等人聚集党羽几千人反叛,韶令安远将军座压讨伐平定了他们。渔隧盗贼库僻官韬聚众反叛,诏令中坚将军{困讨伐他。征召左丞相、旺五仪回京城,诏令喳堡公五遵代替互堡镇守虫山。

  夏四月壬戌,晋封丞遵为当丛,卢曲五岖进封为毗陵王,征虏将军、历腥公穆塞担任太尉,安南将军、钜鹿公垦逐盖担任司徒。皇帝在西郊祭天,旌旗有所增加。卢垩太守、辽酉公元意烈图谋反叛,在郡中赐令自杀,宽免他的妻子儿女。鄘城屠各董羌、杏城卢水郝奴、回束蜀薛榆、氐人头领苻兴,各自率他们的种族归附。

  六月丙子,韶令有关官员议定国号。群臣说:“古代周秦以前,世代居住在所出生的土地,有国有家,等到统一天下,就承袭所居之地为国号。自从汉代以来,罢诸侯置郡守,逭时没有世代继承的土地,凡应运而兴起的,都不凭藉一尺土地的资本。现在国家万代相承,开创基业于昼生搜塑。臣等以为如取长远的意思,应以优为国号。”诏令说:“从前我的远祖,总领幽都,控制远方的国家,虽然登上王位,但没有平定九州。到了我本人,处在百代之后,天下分崩离析,诸侯没有主宰。民俗虽然不同,安抚在于德行,所以亲率六军,扫平中原,凶恶叛逆者被除掉,远近归服。应该沿用先前名号,称为魏。遍告天下,使都知道我的心意。”

  秋七月,迁都到平城,开始修造宫室,建立宗庙,设置社稷。渔迁昼立库僻官韬又聚集党羽劫掠。韶令冠军将军王建讨伐平定了他们。

  八月,诏令有关官员核定京城地带,确立郊野地域,严密测量技术,标示道路里程,统一五种重量单位,校正五种衡器单位,固定五种长度单位。派遣使者巡视郡国,举奏不守法度的郡守县官,皇帝亲自阅览考察予以罢免提升。

  九月,壹丸退堕的儿子退超,收集逃亡的人,聚集党羽三千多家,占据勃海的南皮,自称征束大将军、乌立王,抄掠各郡。韶令将军庾岳讨伐他们。

  冬十月,修建天文殿。

  十一月辛亥,诏令尚书吏部郎中邓渊掌管官制,订立爵品,确定律吕,协和音乐;仪曹郎中董箠编集郊庙、社稷、朝见、飨宴的礼仪;三公郎中王德制定律令,申明科禁;太史令晁崇制造浑天仪,考察天象;吏部尚书崔玄伯总管裁定。闰月,左丞相、骠骑大将军、堑王五仅和各王公卿士,前往宫殿上书说:“臣等听说北极星居于中央,则众星齐受它的光彩;帝王顺从天意,则白‘官瞻仰他的风度。陛下德行协和天地,道义隆于三皇五帝,仁政之风遍及四海,盛大的教化充塞大地,德泽普及于昆虫,恩惠沾濡路旁芦苇,妪歌连属,八方之外诚心归向,军威所到之处,如风吹草伏在地,百姓仰慕,都想效命。可是陛下行事谦虚,抑退自身,朝廷礼仪不显赫,衮服不穿,造不是上答皇天意愿,下符民众乐于推举心意的做法。陛下应该彰明显示圣德,给万世展现准则法式。臣等恭谨地冒死陈闻。”皇帝三次推让后才同意这件事。

  十二月己丑,皇帝到天文殿,太尉、司徒进献玺绶,百官都欢呼万岁。大赦境内,改年号。追尊盛壶以下各帝和皇后谧号。音乐采用《皇始》的舞曲。诏令各官署议定五德次第,尚书崔塞伯等人上奏依土德,服色崇尚黄色,数量用五,未祭路神辰曰祭百神,祭祀牲畜用白色,五次郊迎节气,大力推广时令,恭敬授予民众农时,采用夏朝历法。迁徙六州二十二郡的郡守县令、豪强、官吏民众二千家到代都。

  这一年,疆汗杀死慕容宝而自己登位,慕容宜的儿子墓容盛杀死个迁而僭越即位。慕容德自称燕王。

  二年春正月甲子,初次在南郊祭祀上帝。以始祖神元皇帝配祭,走下祭坛观看焚柴祭天的地方,完成礼仪后返回。乙丑,赦免京师地区。开始制定三种车驾的做法。庚午,皇帝向北巡视,分派各将军大举袭击直禀,大将军、常山王元遵等三军从东路出兵昼业,镇北将军、高凉王乐真等七军从西路出兵生川,皇帝亲自统率六军从中路自驳髯水向西北行进。

  二月丁亥初一,各军会合,打败高车各种族三十多部,擒获七万多人,马三十多万匹,牛羊一百四十多万头。骠骑大将军、卫王元仪督率三万骑兵另从西北无人烟的沙漠行进一千多里,打败他们逃出的七个部落,擒获二万多人,马五万多匹,牛羊二十多万头,高大的车辆二十多万乘,还有服饰珍玩各类物品。返回停驻牛川和薄山,还刻石碑记载功绩,颁赐随从的臣属多少不等。庚戌,征虏将军庾岳在勃海打败张超。张超逃到平原,被他的党羽杀死。以所擒获的高车人修鹿苑,南面靠近台阴,北面抵达长城,束面环抱白登,连接西山,方圆几十里,开渠道引武水注入苑中,疏通为三条沟,分别流入宫城内外。又穿凿鸿雁池。

  三月己未,皇帝从北伐前线返回。甲子,初次令《五经》群书各自设立博士,增加国子太学生员达三千人。当月,氐人李辩背叛慕容德,向邺城行台尚书和跋请求援助。和跋率轻装骑兵前去接应他,攻克滑台,没收慕容德的宫女库藏;又打败慕容德的桂林王慕容镇和郎吏将士一千多人。丙子,派遣建义将军庾真、越骑校尉奚斤到太浑川讨伐库狄部头领叶亦干、宥连部头领窦羽泥,打败了他们,库狄憋支的儿子沓亦干率领他的部落前来归附。庾真等人进军打败侯莫陈部,获取马牛羊十多万头。追击逃跑者,进入大峨谷。中山太守仇儒逃跑躲在赵郡,推举盗贼赵准为首领,号称使持节、征西大将军、冀青二州牧、钜鹿公,仇儒做赵准的长史,聚集党羽煽动迷惑百姓。诏令中领军长孙肥讨伐平定他们。

  夏四月,前清河太守傅世聚集党羽一千多家,自称为抚军将军。五月癸亥,征虏将军庾岳讨伐打败了他。

  秋七月,修建天华殿。辛酉,在鹿苑大阅兵,赏赐多少不等。陈郡、河南流民一万多人迁徙到国内,派遣使者慰问他们。姚兴派遣部众包围洛阳,司马德宗的将领辛恭靖请求救援。八月,派遣太尉穆崇率领六千骑兵赶赴那裹。增开京城十二座门。建造西武库。免除州郡民众一半的租赋。辛亥,诏令礼官完整编集各项礼仪,着录在新令中。范阳人卢溥,在海边聚集民众,自称使持节、征北大将军、幽州刺史,攻打抄掠郡县,杀死幽州刺史封沓干。慕容盛的辽西太守李朗,率全郡归附。西河胡头领护诺于、丁零头领翟同、蜀人头领韩磐,都相继归附。

  冬十月,左庙建成,垩土、堕虚、献明皇帝的牌位到立廓。十甲午,摹容盛的征虏将军、趣塑太守直邀,率领三千户归附。辛亥,诏令材官将军扭塞讨伐卢遵。玉茎压建成。

  这一年,吕光立他的儿子吕绍为天王,自称太上皇。吕光死去,庶子吕纂杀死吕绍僭越即位。秃发乌孤死去,弟弟鹿孤代立,派遣使者入朝贡奉。

  三年春正月戊午,和突在辽西打败卢溥,生擒卢遵和他的儿子卢堡,传送到京城,以车裂刑处死了他俩。癸亥,在北郊祭祀。分派官员巡视州郡,观察民众风俗,检举不法行为。赐予群臣布帛多少不等。二月丁亥,诏令有关官员在束郊祭。开始耕种籍田。壬寅,皇子元聪逝世。三月戊午,立皇后慕容氏。这月,穿凿城南渠水通入城内,修建东西鱼池。

  夏四月,塑哩派遣使者入朝贡奉。五月戊辰,诏令谒者仆射张迺出使型遝。己巳,皇帝向东巡视,于是到达;鲢,派遣使者以太牢祭祀帝童、帝爱庙。向西到昼旦,观看漫丞源头。

  秋七月壬子,皇帝回宫。修建中天殿和云母堂、金华室。

  十一月,高车别部首领敕力犍,率领九百多家归附。

  十二月乙未,下诏说:世俗以为汉高祖出身于平民而拥有天下,这是没有通晓根由。刘氏继承帝尧统绪,隔代接续德运,有蛇龙的征兆,导致云彩的呼应,五星聚于星空,天人都协和,表明改朝换代的君主,是大运所聚集,不可以非分之想而求取。然而狂妄狡诈的人,之所以失败而不罢手的,实在是受共逐野鹿的说法的诱惑,而分辨不清天命。所以有人跟随翻车的轨道,踏上叛逆的踪迹,毒害严重的倾败州郡,祸害微小的败坏乡里,以致身败名裂,殃及九族,跟著作乱随波逐流,至死而不后悔,岂不痛惜!《春秋》的义理,推重统一的美好,吴楚僭越称号,长久加以诛杀灭绝,君子鄙视他们非法窃取的名声,把它同灰尘污垢相比。没有历代相继的圣明大德,天人会合,帝王的业绩,哪裹是凭空而生的呢?遍观古今,不讲道义而求取非分之想的,衹是丧失他保护家族的道理,而受到刀锯的诛杀。有国有家的人,真能推断废兴的期限,审知天命的不可改易,考察征兆应和的暗中传授,杜绝竞争追逐的邪僻言论,去除奸雄的僭越恣肆,思虑知足以求多福,则接近于神明智慧了。如此,就可以在有生之年中保持荣华福禄,流传余福到后世。这样,所以祸难狂悖没有因由产生,战事由何而引起后世之人,努力警戒,能不谨慎吗!

  当时太史屡次上奏天象错乱,皇帝亲自观察占卜,多称要改王号变政事,所以几次改换官号,一是要防止凶险狡诈的人,二是要消除灾害顺应变故.不久担心群臣疑惑,心中诽谤,丙申又下诏说:上占的治理,崇尚道德而轻视名位,有职任而无爵号,容易治理而事情顺利,所以邪恶的计谋寝息而不生,奸诈的人断绝而不起。周朝的末年,上下更替,名号自定,以职位制定俸禄,公卿世代任官,大夫世代理事,阳德不顺畅,议论出于家人陪臣,所以裂痕由此而起,战争由此而发生。秦漠的弊政,舍道德而崇奢侈,能否混杂,贤士愚人淆乱,各种职官失去次序,任职者不是合适的人。这时忠义的道理寝息,廉耻的节操废弃,退让的风尚断绝,毁誉的议论兴起,莫不是由于崇尚名位,而祸败到了身上。占代设置三公,职责大忧虑重,所以说“待罪宰相”,将委以大任责以成功,不是无端受宠得厚禄。而现在世间风俗,都以台辅荣耀尊贵,企盼羡慕而求取。这样的职掌,在君主的任用而已,任用就重要,舍弃就轻微。既然如此,宫职没有固定名称,而责任有固定的本分,这是所尊贵的至为重要,何必看重三公的虚名呢?夏桀商纣君临天下,虽位高而可轻视;姬旦为臣下,虽卑微而可尊崇。一官可以报效智慧,贫民可以留存风范。如果以道德为实质,强于不胜任而败事的豪贵之家。所以节制自己的人,善终而道义全;昧于利益的人,身陷囹圄而名声减。 利和名,是造成毁誉的双重瑕疵;道和德,是神智的看家之宝。所以道义,是治世的根本;名爵,是治理的末节。名不根源于道,不能称适宜;爵无补于时代,不能够采用。采用而不禁止,造成的病患就深了。能够通晓权变,不失去正道的,大概衹有圣人吧?后来的人真能思考成败的道理,考察治乱的根由,借鉴殷周的过失,革除秦漠的弊政,就接近于治理了。

  这一年,乞伏干归被姚兴打败,李嵩自命为凉州牧、凉公。

  四年春正月,高车别部首领率他的部属三千多家归附。二月丁亥,命令乐师入学练习舞曲,向先圣、先师行祭祀之礼。丁酉,分派使者巡视州郡,听取诉讼,纠察弹劾不守法的人。三月,皇帝亲自捕鱼,奉献到寝庙。

  夏四月辛卯,罢除邺城行台。诏令有关官员发现和推举隐匿的贤人。五月,修建紫极殿、玄武楼、凉风观、石池、鹿苑台。

  秋七月,韶令镇远将军、兖州刺史长孙肥率领步兵骑兵二万人向南夺取许昌、彭城。下诏赐予天下镇戍将士布帛多少不等。

  冬十二月辛亥,诏令征西大将军、常山王元迈等人率部众五万人讨伐驴多兰部头领木易王,材官将军扭窒率领六千骑兵袭击曲弗、素古延等各部。召集博士儒生,考校各经文字,按义类排列,共四万多字,称为《众文经》。

  这年,墓查盛死去,墓查宣的弟弟墓昼压僭越即位。旦韭弟弟的儿子旦建杀死旦墓自己登位。卢水胡沮渠蒙逊自命为遍州牧、张龇。塞逊和奎员都派遣使者入朝贡奉。

  五年春正月丁丑,慕容熙派遣将领侵犯辽西,虎威将军宿沓干等人抵御失利,放弃令支而返回。皇帝听说姚兴将要侵犯边境,庚寅,大量挑选车辆兵士,诏令并州各军积累谷物到平阳的干壁。戊子,材官将军和突打败黜弗、素古延等各部,获取马三千多匹,牛羊七万多头。辛卯,蠕蠕社仑派遣骑兵救援素古延等人,和突迎击,在山南的黄河弯曲处打败了社仑,缴获战马二千多匹。凯旋。赏赐将士多少不等。

  二月癸丑,征西大将军、常山王元遵等人到达安定的高平,木易于率领几千骑兵和卫辰、屈丐放弃封国逃跑,追赶到陇西的瓦亭,没赶上而返回。缴获车辆物资和库藏,马四万多匹,骆驼、牦牛三千多头,牛、羊九万多头。颁赏将士多少不等。迁徙他们的民众到京城。僧人张翘自称无上王,和丁零人鲜于次保在常山的行唐聚集党羽。夏四月,太守楼伏连讨伐杀了他们。

  五月,姚兴派遣他的弟弟安北将军、义阳公姚平率领部众四万人入侵,平阳的干壁被姚平攻占。六月,在束郊训练兵士,调度各军队,韶令镇西大将军毗陵王元顺、长孙肥等三将领率六万骑兵做前锋。

  秋七月戊辰初一,皇帝向西征讨。八月乙巳,到达柴壁,姚平固守,进军包围他,姚兴出动全部军队来救援。甲子,皇帝渡过蒙坑,迎击姚兴的军队,大败他们。

  冬  十月,姚平投水而死,俘虏他残余的部众三万多人。记载在《姚兴传》。擒获姚兴的征虏将军、尚书右仆射狄伯支,越骑校尉唐小方,积弩将军姚梁国,建忠将军雷星、康官,北中郎将康猥,姚平堂弟伯禽以下、四品将军以上四十多人。擒获原先逃亡的臣子王次多、靳憋,都斩首示众。挑兴频繁遣使者请求和好,皇帝不允许。群臣请求进军平定渣揠,皇帝担心竖蠕作难,戊申,凯旋。十一月,皇帝停驻晋阳。征召相州刺史厦鱼担任司空。派遣左将军墓题到壶关讨伐上党盗贼蠢颇、卫茎人翟都。丁丑,上党太守捕获羞颇,杀了他,型都逃到拯卢。十二月辛亥,从西征前线归来。蜢鳄挂益进犯边塞,诏令宜旦王五遵追击他,没赶上而返回。垄勤莫弗率领他的部落一万家归附,居住在互愿的北面。

  这一年,秃发鹿孤病死,弟弟俦檀统领部众,派遣使者入朝贡奉。

  六年春正月辛未,朔方尉迟部别部首领率一万多家归附,进入云中居住。夏五月,大量挑选车辆兵士,将要攻取江淮,平定荆州扬州的祸乱。

  秋七月,镇西大将军、司隶校尉、毗陵王元顺犯罪,以王的身份回宅第。戊子,皇帝向北巡视,在豺山筑造离宫,驱使士兵狩猎,东北翻过尉岭,越出参合、代谷。九月,行进到南平城,规划在漫水南,面向夏屋山,背靠黄瓜堆,将建造新城。辛未,皇帝回宫。

  冬十月,修建西昭阳殿。乙卯,立皇子珏堕题为变王,加授车骑大将军,职位为相国;元绍为遣延,加授征南大将军;亘压为墨王王;五坠为河南王。封已故台墨王的儿子五夔为邃童工,速垦延的儿子右将军五坦为塞墨王。丁巳,诏令将军迩率领二万骑兵向北袭击产娄。区困派遣使者入朝贡奉。十一月庚午,伊谓大败产车。

  这一年,岛夷桓玄废黜他的主子司马德宗而自己登位,僭越称为大楚。

  玉逊元年春正月,派遣趣五护军塑毖率领三千骑兵袭击渣王。三月丙寅,生擒姚兴的宁北将军、蚕垩太守瞪,捕获三千多人。初次限定户数不满一百的县罢除。

  夏四月,诏令尚书郎中公孙表出使江南,以观察但直的嫌隙。遇到桓玄失败而返回。蠕蠕过盔的堂弟:区饯太那等人策谋杀死丝仑而立大那。被发现,前来投奔。五月,设置太行山以东众冶炼处,调发州郡刑徒受罚者制造兵器鉴甲。

  秋九月,皇帝前往昭阳殿,分别安置各种职务,引见朝臣文武官员,亲自挑选,根据才能加以任用;制定爵位为四等,称王、公、侯、子,除去伯、男的爵号;追授旧的臣子,加以封爵,各有等级。这年秋天,江南大乱,流民背负着婴儿奔往淮北,道路上行人相连接。

  冬十月辛巳,大赦境内,改年号。建筑西宫。十一月,皇帝前往西宫,大量选拔朝臣,命各自辨别宗族乡党,保举有才能德行的人,各部子孙失去职位而赐爵的达二千多人。十二月戊辰,皇帝前往豺山宫。

  这一年,岛夷刘裕起兵诛杀桓玄。

  二年春二月癸亥,皇帝回宫。

  夏四月,皇帝在西郊祭祀,车辆旗帜全为黑色。

  这一年,司马德宗又僭越即位。慕容德死去,哥哥的儿子慕容超僭越即位。

  三年春正月甲申。皇帝向北巡视,前往豺山宫。狩猎,到屋孤山。二月乙亥,前往代园山,建造五石亭。三月庚子,皇帝回宫。

  夏四月庚申,又前往豺山宫。口授著作郎王宜弟作《兵法孤虚立成图》三百六十个时辰。于是登上定襄角史山,又前往马城。甲午,皇帝回宫。这个月,蠕蠕侵犯边境,夜晚征召军队,天将亮,贼寇逃跑,才作罢。六月,调发八部五百里内的男丁建筑漫南宫,宫门柱高十多丈;引沟渠穿城壕,扩大苑囿;谋划建立外城,方圆二十里,分设集市民居,道路四通八达。三十天完工。

  秋七月,太尉穆崇逝世。八月甲辰,前往豺山宫,乘便到青牛山。丙辰,向西登上武要北原,观看九十九泉,建造石亭,于是到石漠。九月甲戌初一,前往沙漠南的盐池。壬午,到沙漠中,观看天盐池;越过沙漠,北到吐盐池。癸巳,往南返回长川。丙申,靠近长陂观望。

  冬十月庚申,皇帝回宫。

  四年春二月,封皇子元恺为迎昼旺,虞塞为量壬旺,五连为尘平王,五垫为直韭玉。

  夏五月,向北巡视。从参合陂束过蟠羊山,天降大雨,暴水冲走车辆几百乘,杀死一百多人。于是往东北翻越石漠,到达长川,前往濡源。常山王元遵有罪被赐自杀。

  秋七月,皇帝从濡源西到参合陂。修筑北宫垣墙,三十完工,然后回宫。八月,前往豺山宫。这个月,诛杀司空庾岳。

  冬十一月,皇帝回宫。

  这一年,慕容宝的养子高云杀死慕容熙自己登位。赫连屈丐自称为大单于、大夏天王。

  五年春正月,前往豺山宫,于是到参合陂,在于延水观看捕鱼,到宁。三月,姚兴派遣使者入朝贡奉。

  这一年,皇孙托跋焘出生。

  六年夏,皇帝患病。当初,皇帝服用寒食散,自从太医令阴羌死了之后,药力数次发作,到这时更加厉害。而灾害变故屡次出现,忧虑烦闷心中不安,有时几天不进食,有时到天亮不能入睡。过失归之于臣下,喜怒失常,以为百官左右的人不可相信,担心如同天象的占卜,恐怕有亲信发动的祸乱。追忆以前的成败得失,成IEI成夜地自言自语不止,如同旁边有鬼和他对话。朝臣到面前,追思他旧时的坏事都被杀害,其余的人有的因脸色变化,有的因喘息不均匀,有的因走路失去步调,有的因言辞慌乱失常,皇帝都以为他们怀恨在心,变化显现于外,就亲手殴打,死的人都陈列在天安殿前。遣时朝野人心各自怀着危急恐惧之心,有关官员松懈怠慢,不加以督察控制,工匠偷盗抢劫,盗贼公然行事,街巷中间行人为之稀少。皇帝也听到了这种情况,说:“我放纵使他们如此,等过了灾年,会再肃清整治他们。”

  秋七月,慕容氏的亲属一百多家,策谋要投奔国外,被发现,受死刑,死亡的三百多人。八月,卫王元仪策谋反叛,赐他自杀。

  冬十月戊辰,皇帝在天安殿逝世,时年三十九岁。永兴二年九月甲寅卜谧号为宣武皇帝,安葬在盛乐金陵,庙号为太祖。泰常五年,改谧号为道武。

  史臣日:晋氏分崩离析,戎羯利用缝隙,僭越称王纷纷而起,豺狼争竞奔驰。太祖在安危之中显迹隐晦,在潜伏腾跃之时弯曲伸展,率领民众,发挥他的英武,剪除艰难,于是开拓中原,朝见天入神明,登上皇位。虽然冠履来不及修饰,颠沛于外地,但是制定经世长策,都保存到后世。所谓有德之人利于出现,百姓协助他的才能,是多少代才产生的神明英武。然而艰难厄运有定期,祸乱产生于意料之外。是人事不足,还是上天导致如此!呜呼!

推薦古詩: 古风(桃花开东园)早雁春雨临江仙(樱桃落尽春归去)夏日绝句(生当作人杰)智通寺对联(身后有余忘缩手)出嘉峪关感赋(严关百尺界天西)减字木兰花(漫天皆白)七律二首(绿水青山枉自多)五律(外侮需人御)

推薦詩句: 天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期招魂楚些何嗟及,山鬼暗啼风雨小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中淡淡梅花香欲染,丝丝柳带露初干鲁酒不可醉,齐歌空复情日出东南隅,照我秦氏楼弱冠弄柔翰,卓荦观群书哀蝉无留响,丛雁鸣云霄当年不肯嫁春风,无端却被秋风误中岁颇好道,晚家南山陲

熱文成語

  • 匪夷所思  匪:不是;夷:平常。指言谈行动离奇古怪,不是一般人根据常情所能想象的。
  • 案无留牍  桌案上没有积压的公文。形容办理公务干练、及时。
  • 安分知足  安于本分,对自己所得到的待遇知道满足。
  • 拔萃出群  拔:超出。萃:原谓草丛生的样子,引伸为聚集,指聚集在一处的人或物。超出一般,在众人之上。
  • 飞沙走砾  沙:沙土;砾:小石块。沙土飞扬,小石块滚动。形容风势很猛。
  • 百般奉承  用各种方式来恭维讨好人。
  • 背井离乡  离开家乡到外地。
  • 分毫不爽  比喻没有丝毫差错。
  • 闭关却扫  却:停止;却扫:不再清扫车迹,意指谢客。关上大门,扫除车迹。指闭门谢客,不和外界往来。
  • 必恭必敬  恭、敬:端庄而有礼貌。形容态度十分恭敬。
  • 挨肩擦背  形容人多拥挤。
  • 病从口入  疾病多是由食物传染。比喻应该注意饮食卫生。
  • 肥马轻裘  裘:皮衣。骑肥壮的马,穿轻暖的皮衣。形容阔绰。
  • 飞蛾投火  象蛾子扑火一样。比喻自找死路、自取灭亡。
  • 飞云掣电  掣:闪过。像流云飞和闪电一样。形容非常迅速。