LOOL成語網提供成語解釋、出処、成語謎語、成語故事大全、成語接龍、近義詞、反義詞等查詢 简体版

翻译

位置:LOOL成語網 > 詩詞大全> 卷十五翻译

卷十五翻译

查看卷十五全詩

  穆崇,是代郡人。他的先代曾在神元帝、桓帝、穆帝的时代效力。穆崇机智敏捷善于逢迎,年轻时以盗窃为职事。太祖居住在独孤部,穆崇时常来往供奉,当时人没有谁比得上。后来刘显谋划作乱,平文皇帝的外孙梁眷知道内情,秘密派遣穆崇报告太祖。梁眷对穆崇说:“刘显如果知道后拷问你,大丈夫应当为节操而死,虽然刀剑切割,也不要泄露。”于是把宠爱的妻子和所骑的好马交给穆崇说:“事情如果泄露了,我将以这来自我证明。”穆崇前来报告祸难,太祖奔往贺兰部。刘显果然怀疑梁眷泄露了他的计谋,将要囚禁他。穆崇就宣扬说:“梁眷不顾念恩情道义,协助刘显作乱,现在我掠取了他的妻子马匹,足以雪恨。”刘显听说后相信了。窟咄作乱,穆崇的外甥于桓等谋划捉住太祖来响应他,告诉穆崇说:“现在窟咄已登位,众人都归附,富贵之机不可失,希望舅舅考虑这件事。”穆崇就在夜晚报告太祖,太祖诛杀于桓等人,向北越过阴山,又前往贺兰部。穆崇很受宠信厚待。

  太祖为魏王,任命穆崇为征虏将军。随从平定中原,赐爵位为历阳公,任散骑常侍。后来升太尉,加授侍中,改封为安邑公。又随从征伐高车,大胜返回。姚兴包围洛阳,司马德宗的将领辛恭靖请求救援,太祖派遣穆崇率领六千骑兵赶去。没有到达,恭靖失败,太祖韶令穆崇就地镇守墅王,授任豫州刺史,仍为本号将军。征召为太尉,又改封宜都公。天赐三年逝世。在这以前,卫王元仪谋划作乱,穆崇参与了,太祖怜惜他的功劳而不声张。等到有关官员上奏谧号,太祖亲自阅览谧法,看到道义不能善终为“丁”时,太祖说:“这个合适。”于是定谧号为丁公。

  当初,太祖躲避窟咄的祸难,派遣穆崇返回观察人心。穆崇夜晚到民间,留下马匹给随从的人,就改换平民服装进入营地。遇上有火光,被舂米的侍妾所认出,贼寇都惊慌起身。穆崇寻找随从的人找不到,就藏匿在土坑中,很久才偷马逃走。睡在大草泽中,有头白狼向穆崇嚎叫,穆崇于是醒悟过来,骑马随狼而奔跑。刚离去,贼寇党与追赶的人已赶到,于是得以免除祸难。太祖感到很奇异,命穆崇立庙祭祀,子孙世代敬奉白狼。太和年间,追评功臣,以穆崇配祭。

  穆崇的长子遂留,历任显要官职。讨伐蠕蠕有功劳,赐爵位为零陵侯。后因有罪被罢黜。

  儿子乙九,任内行长者。因有功劳获赐爵位富城公,加授建忠将军,调任散骑常侍、内乘黄令、侍中。去世,谧号为静。

  儿子穆真,出仕为中散大夫,转至东宫侍奉,娶长城公主,被任命为驸马都尉。后来皇帝下令离婚,娶文明太后的姐姐。不久被授任为南部尚书、侍中。去世,谧号为宣。高祖追念穆崇的功勋,命令著作郎韩显宗和穆真撰碑文,立在白登山。

  穆真的儿子穆泰,本名叫石洛,是高祖赐予的名字。因是功臣子孙,娶章武长公主,被任命为驸马都尉,掌管帝王狩猎四曹事务,赐爵位为通翅堡。升殿中尚书,加授散骑常侍、安西将军。升爵位为公。外出任镇南将军、洛州刺史。依条例降爵为侯。不久被征召为右光禄大夫、尚书右仆射。又外出任使持节、镇北将军、定州刺史。改封为冯翊县开国侯,食邑五百户。升为征北将军。

  当初,文明太后把产担囚禁于别室,将谋划废黜他,穆泰恳切规劝才作罢。高祖感激他,赐给他封地,十分宠信。穆泰自己陈述患病已久,乞求做恆州刺史,于是改派陆叡为定州刺史,用穆泰代替他。穆泰不愿意迁都,陆散没来得及出发而穆泰已经到任,就暗中加以煽动引诱,图谋作乱。于是和陆钡以及安乐侯元隆,抚冥镇将、鲁郡侯元业,骁骑将军元超,阳平侯贺头,射声校尉元乐平,前彭城镇将元拔,代郡太守元珍,镇北将军、乐陵王思誉等人谋划推举朔州刺史阳平王元颐为君主。元颐不听从,假装答应来稳住他们,秘密上报这件事。高祖于是派遣任城王元澄率领并州肆州的军队去讨伐他们。元澄先派遣治书侍御史李焕单人乘车进入代京,出其不意,穆泰等人惊讶诧异,不知如何是好。李焕晓谕作乱的人,向他们分析祸福,于是凶恶的党羽离心离德,没有人为穆泰所使用。穆泰自己估计必定失败,就率领手下的几百人攻打李焕的城门,希望能取胜.攻打不下,单人匹马跑出城西,被别人擒获押送。元澄不久也到达。极力审讯他的同党。高祖前往代京,亲自会见犯罪的人,询问他们谋反的情形,穆泰等人受死刑。

  儿子伯智,八岁时在束宫侍奉太子读书,十岁时被任命为太子洗马、散骑侍郎。娶饶阳公主,被任命为驸马都尉。去世早。儿子穆喈。

  伯智的弟弟士儒,字叔贤。流放到凉州,后来才得以返回。担任太尉参军事。

  儿子穆容,武定年间,担任汲郡太守。

  乙九的弟弟忸头,担任侍中、北部尚书。去世,追赠司空公,谧号为敬。

  儿子蒲坂,担任虞曹尚书、征虏将军、泾州刺史。追赠征西将军、雍州刺史,谧号为昭。

  儿子穆超,字丛璺,担任员外散骑侍郎、伐邮太守、征柬将军、金紫光禄大夫。去世,追赠使持节、都督茎捣凿三州诸军事、骠骑大将军、冀州刺史,谧号为主。

  儿子遵值,担任些业司马。

  遥留的弟弟穆塑,字迩篮,继承搂基的爵位。年轻时以文章技艺闻名,选入内廷侍奉,太担器重他。太家即位,墨垦塑担任左卫将军,掌管门下中书,传达韶令。等到问及往事,不曾有所遗漏,太宗感到他很奇特。娶宜阳公主,被任命为驸马都尉,逐渐升到太尉。世祖代掌国事,穆观担任右弼,外出就统管朝中政事,入宫就在左右回答问题,事情不分大小,都经由他决断。整日和顺,没有喜怒的神色。勤谨谦虚善于诱导,不因富贵而对人傲慢。泰常八年,因暴病在苑内逝世,遣年三十五岁。太宗亲临他的丧葬,悲伤感动左右的人。赐给全身隐起的金饰棺材,丧礼全部依安城王叔孙俊的旧例。追赠宜都王,谧号为文成。世祖即位,每当和群臣谈论饮宴,未尝不赞叹穆观的恳切,以为从泰常以来,辅佐功臣文武才干兼备的没有人比得上他,他就是如此地受到称道。

  儿子穆寿,继承爵位,年轻时以父亲的功劳被选入东宫侍奉。娶乐陵公主,被任命为驸马都尉。他聪明敏捷有父亲的风范,世祖喜爱器重他,擢升为下大夫。他上奏机智善辩,内外有声名。升为侍中、中书监,兼南部尚书,升爵位为宜都王,加授征束大将军。穆寿推辞说:“臣下的祖父穆崇,先皇的时代,遇上艰难危险,有幸上天赞助梁眷,诚心秘密相告,所以能在前朝报效立功,遗留福禄传给后代。从前陈平受赏赐,归功于无知,现在梁眷的首功没有评定,而臣下独自世代享受荣华,岂止是上愧古代贤人,也有损于国家典章。”世祖嘉许他。于是寻找梁眷的后代,找到梁眷的孙子,赐给郡公的爵位。

  世祖征伐凉州,命令穆寿辅助恭宗,总领要事机密,内外听从他。世祖行进停驻云中,将要渡过黄河,在行宫宴请各将领。世祖另外到清静的房舍,召见穆寿和司徒崔浩、尚书李顺,世祖对穆寿说:“蠕蠕吴提和牧犍联合,现在听说我征伐凉州,必定前来侵犯边境,如果埋伏兵马在沙漠南面,消灭他们是容易的。所以我留下强壮的兵士肥大的马匹,派你辅佐太子。狩猎结束后,就可分兵埋伏在要害地区,等待敌寇到来,引诱他们深入内地,然后攻打他们,擒获他们是必然的。凉州路途遥远,我不能救援。你如果违背我的指令,遭敌寇侵犯伤害,我返回后就杀你。崔浩、李顺做证人,这不是假话。”穆寿叩头接受诏令。穆寿相信占卜之人的话,认为贼寇不会来,竟不设立戒备。而吴提果然到来,侵犯到善无,京城大为惊扰。穆寿不知怎样应对,想修筑西城门,请恭宗躲到南山据守。惠太后不听从,才作罢。派遣司空长孙道生等人打退了吴提。世祖返回,因没有大的损伤,所以不追究罪过。

  恭宗代掌国政,穆寿和崔浩等人辅佐政事,人们都敬重崔浩,惟独穆寿凌辱他。又自恃地位宠信,以为别人谁也赶不上自己。对自己的儿子穆师说:“衹要使我的儿子赶得上我,也足以胜过别人,不需要苦苦教导他们。”对待叔父伯父和兄弟如同仆人奴隶,夫妻坐在一起共同进餐,而使叔父伯父吃剩余的。他就是如此地傲慢无礼,被当时人所鄙视嘲笑。真君八年逝世。追赠太尉,谧号为文宣。

  儿子平国,继承爵位。娶城阳长公主。被任命为驸马都尉、侍中、中书监,任太子四辅。正平元年去世。

  儿子伏干,继承爵位。娶济北公主,被任命为驸马都尉。和平二年去世,谧号为康。没有儿子。

  伏干的弟弟穆照,继承爵位。娶新平长公主,被任命为驸马都尉。又授任虎牢镇将,接连因不守法度而获罪。高祖因他是功臣的后代,责问后赦免了他。

  改任征东将军、吐京镇将。穆熊赏赐好人惩罚坏人,努力克制激励自己。当时西河胡人反叛,穆罢想讨伐他们,而盘五都将郭盗亟违抗不服从。穆罢于是上奏举劾自己,因威信不足以统领下属,请求受刑罚。高祖于是免除洛头的官职。山胡刘什婆侵犯掳掠郡县,!蝈讨伐消灭了他们。从此境内安宁,无不恭敬畏惧。后来改吐基箠为进业,仍以!蝎为刺史。前任吐直太守刘丑,在郡中很有威信恩惠,期限满后回都城,翅民八百多人前往穆罢那裹请求留下刘升。前任定阳令县王仁也有恩惠信义,户口增加几倍。穆熊因官吏民众怀念二人,都为上奏请求。高祖都听从了。穆熊接连推荐刘升等人后,所属的郡守县令,都自己严格要求,教化大行,百姓安居乐业。州民李轨、郭及祖等七百多人,前往朝廷歌颂穆罢的恩德。高祖因穆熊政事和顺民众喜悦,增加他的俸禄延长他的任职期限。

  后来征任光禄勋。依例降王爵为魏郡开国公,食邑五百户。又授任镇北将军、燕州刺史,镇守广宁。不久调任都督夏州、高平镇诸军事,本号将军,夏州刺史,镇守统万。又授任侍中、中书监。穆泰谋反,穆罢和他暗中来往,赦免后事情泄露,被削去封爵为平民。在家中去世。世宗时,追赠他为镇北将军、恒州刺史。

  儿子穆建,字晚兴,性格通脱直率,很喜好文史。出仕为秘书郎,逐渐升迁到直合将军,兼任武卫将军。穆建的妻子是尔朱荣的妹妹,穆建时常依附尔朱荣。尔朱荣进入洛阳以后,授任穆建为镇东将军、金紫光禄大夫、征北将军,封为济北郡开国公。后来调任散骑常侍、车骑大将军、左光禄大夫、兼尚书、北道行台、并州事。元晔登位,穆建兼尚书右仆射,不久改任侍中、骠骑大将军。出帝末年,任本号将军、仪同三司、洛州刺史。天平年间,因事获罪在五原城北自杀。

  儿子千牙,武定年间,任开府祭酒。

  穆建的弟弟穆衍,字进兴。出仕为员外郎,被封为新兴县开国子,逐渐升迁到通直常侍、行云州事。

  穆罢的弟弟穆亮,字幼辅,起初字为老生,早年有风度。显祖时,出仕为侍御中散。娶中山长公主,被任命为驸马都尉,封赵郡王,加授侍中、征南大将军。改封为长乐王。高祖初年,授任为使持节、秦州刺史。到任不到一年,名声大振。征入任殿中尚书.又调任使持节、征西大将军、西戎校尉、敦煌镇都大将。政事崇尚宽厚简约,赈济抚恤困苦贫乏的人。被征召回朝廷,百姓自念。

  授任他为都督秦梁益三州诸军事、征南大将军、兼护西戎校尉、仇池镇将。当时宕昌王梁弥机死去,儿子弥博继位,被吐谷浑逼迫,前来投奔仇池。穆亮因弥机作为藩臣的诚心一向昭着,同情他的死亡;弥博凶恶狂悖,被氐人羌人所厌弃;弥机哥哥的儿子弥承。为戎族民众所归附乐意,穆亮上奏疏请求立他。高祖听从造一建议。穆亮于是率领骑兵三万人,停驻在龙鹄,打败吐谷浑,扶立弥承后返回。这时,阶陵比谷羌董耕奴、斯卑等人率领部众几千人,侵犯仇池,驻扎在阳遐岭,穆亮的副将杨灵珍率领骑兵打退了他们。氐人豪强杨卜,从延兴年间以来,随从军队征伐,作战二十一次,从前的镇将,压制他不报告。穆亮上奏请求杨卜任广业太守,豪强都高兴,境内很安宁。

  征召穆亮任侍中、尚书右仆射。这时,又设置司州。高祖说:“司州刚设置,没有僚属,必须设立中正,来决定选用贤能。然而中正的职位,必须德行声望兼备的人。世祖的时候,崔浩担任冀州中正,长孙嵩担任司州中正,可以说是得到合适人选。公卿大臣应互相推举,一定要使人选称职允当。”尚书陆欢推举穆亮为司州大中正。

  当时萧赜派遣将领陈显达攻下醴阳,加授穆亮为使持节,征南大将军,都督怀、洛、南北豫、徐、兖六州诸军事去讨伐他们。显达逃走,穆亮才返回。不久升任司空,参与制定法律条令。依条例降爵位为公。

  当时文明太后逝世,已过一周年,高祖悲伤消瘦仍很突出。穆亮上奏疏说:

  君王处于统治地位,最尊贵最重大,以天为父以地为母,取悦百神。所以古代英明的君王,制定礼仪完成事务。施行政事确立治道,必定顺应天道而后举办;宣扬法典留下规范,必定依照典章而后行动。因而能四季不出差错,阴阳和顺。如果有过分的举动,灾祸的征兆必然会集。所以大舜深深的思念,事情在总揽大政以前;孔于是最高的圣人,丧事没有过度悲痛而致消瘦的准则。《尧书》稽考古代的美事,不记录服丧时的悲痛;《仪礼》详载诸侯的丧葬,而没有天子的标准。虽然有向上升进之言,没有见到服丧的典章。那么地位贵重的为世人而委屈自己,居于圣贤的通达天命而忘却情怀。陛下的大德与日月相并,恩泽延及黄河大海,宣扬礼制严明政刑,一切行为遵从古代准则。以纯孝的悲痛,服周年的丧事,服期已满,号哭思念如当初。统领最高权力的尊贵,同于众人的制度,废除天地社稷的重大恭敬,阙略宗庙祭祀的旧曰法度。实在是由于文明太皇太后圣明谋略超越古代,贤惠教导深入周到,想要报答她的恩德,如上天没有穷尽,同前代相比,悲伤过于深沉。这哪裹是顺从上天的规则,克制自己随从众人的做法呢?陛下既是天地的儿子,又是广大民众的父母。儿子过度哀痛,父亲就为他凄楚憔悴;父亲过度悲伤,儿子就为他忧愁伤心。我近来受到接见,舆陛下近在咫尺,见圣明的容貌哀伤消瘦,惊骇感慨不止,何况神明最威灵,而不长久亏损和顺之气,略微导致风暴干旱呢? 《尚书》说“一人有福,广大民众仰赖他”,现在一人过度哀伤,百姓归向谁呢?群官为之忧思震惊,境内为之惶恐畏惧,百姓仰赖谁而不忧愁,茁壮的禾稻凭什么播种?希望陛下在上承奉金册遣训,在下满足广大民众心意,及时脱下丧服饮食如常,施行郊庙祭祀,垂下恩惠给百神,车驾不时出动,来解除众人的忧愁烦恼,广博地采访咨询,来疏导性情心气,乎息没有益处的思念,施行显见的恩德。这样美好的征兆可以招致,吉祥的应验必定到来。礼乐教化一并宣扬,孝顺慈爱兼具完备,普天之下有所依赖,一切生灵荣幸之至。

  诏书说:“如果孝悌到极黠,没有什么不通畅。现在狂风大旱,不下透雨,实在是因诚挚的思念不够,天地神灵没有被感动。所说遇度悲伤的过失,实为不中肯的话,读过后更增加悲痛惭愧。”

  不久兼任太子太傅。这时将要修建太极殿,在太华殿接见群臣,高祖说:“我上遵先人意愿,将要营造殿堂,民工到达后,不日就动工。现在要迁居永乐宫,以避开喧闹尘埃。土木虽没有心,毁掉它们岂能不凄伤?所以现在面对各位,同它们告别。这座殿是高宗建造,经历显祖,到我幼年,在这里接受大位。衹因事情变化强抑感情,将要改建,回顾往昔,深为悲痛感慨。”穆亮叩头回答说:“臣下听说用卜筮稽考,记载在经典中,用占卜来决断疑惑的事,是古今所崇尚的。兴建工程,事情不容易,希望陛下用蓍草龟甲讯问,来决定可行与否。另外去年劳役,用工很多,太庙明堂,一年才完成。如果连年修建,恐怕民力凋敝。而且材料刚砍伐,质量不牢固,希望年后动工,使百姓略为安定。”高祖说:“如果最终不修建,可如你所说的。如今后必定修建,跨年后有什么益处?我远观前代帝王,无不修建殿堂。所以周朝开创业绩,建造灵台;汉朝受命,建造未央宫。初创的阶段,尚且如此,何况我继承各代圣人的国运,遇上太平的根基。而且如今天下太平,五谷丰收,应在此时,来完成大工程。人生有固定的名分,长短是命运,卜筮虽然灵验,又能怎么样?应当决定于天命,何必凭藉卜筮?”于是迁居到永乐宫。

  后来高祖临朝,对穆亮说:“三代的礼仪,太阳一出就上朝理事,从漠魏以后,礼仪逐渐凋落。《晋令》中有初一和十五召集公卿在朝堂而讨论政事,也没有天子亲自前往的条文。现在因你们中午聚集,中午以前你们就自己讨论政事,中午以后我和你们共同议定可行与否。”于是命令阅读上奏文案,高祖亲自决断。又对穆亮说:“徐州上奏赐给归顺者口粮。君王是民众的父母,实在应准许这件事。不过现在荆州扬州不归附,天下没统一,我将要亲自统领六军,到量江边问罪。估算一万户投诚,一年粮一百万石,如果准许赐给,边地储蓄就空虚了。即使得到一千万户,还是没有达到统一。我想要根据贫困来赈济抚恤,你以为如何?”穆亮回答说:“陛下所考虑的很远大,的确如圣旨所说。”等到高祖向南迁徙,穆亮升武卫大将军,以本官代理中军事务。

  高祖向南讨伐,任命穆亮为录尚书事,留下来镇守洛阳。后来高祖将要从小平乘船到石济,穆亮规劝说:“臣下听说有关危险之地的教诲,是自古的既定规范,居安思危,明白地写在《周易》中。所以凭藉险要地势不防备,死后不吊祭。低贱的平民百姓,还不轻视自己,何况尊贵的天子,为生灵所仰赖,而能轻忽吗!所以居住是纵深的宫室众多的大厦,出行是成万骑兵上千车辆。从前漠帝想乘船渡过渭水,广德将要用头颅的鲜血染红车轮,皇帝于是感悟而上桥。渡过一条小河,尚且如此,何况黄河宽阔浩大,有不可预测的忧虑。而且车辆由人驾驭,还有奔跑导致颠覆的危害,何况水流的快慢,不是人所能控制的,万一有出乎意料的祸难,宗庙该怎么办?”高祖说:“司空的话是对的。”

  等到穆亮的哥哥穆熊参与穆泰谋反的事件,穆亮把府中事务交付给司马慕容契,上奏疏弹劾自己。高祖宽容地作诏书不准许,仍命令他管理事情。穆亮接连执意请求,很久才准许他。不久授任穆亮为使持节、征北大将军、开府、仪同三司、冀州刺史。改封顿丘郡开国公,食邑五百户,来继承穆崇的爵位。

  世宗即位,调任定州刺史,不久授任骠骑大将军、尚书令,继而改任司空公。景明三年逝世,时年五十二岁。赐给棺材、朝廷礼服一套、衣服一套,钱四十万文、布七百匹、蜡二百斤。世宗亲自参加小殓。追赠穆亮为太尉公,兼司州牧,谧号为匡。

  儿子穆绍,字永业。高祖因他是尊贵臣属的后代,照顾他。九岁时穆绍被授任为员外郎,在束宫侍奉读书,改任太子舍人。十一岁时娶琅邪长公主,被任命为驸马都尉、散骑侍郎,兼京兆王元愉文学。世宗初年,担任通直散骑常侍、高阳王元雍友。遇父亲逝世,诏令他复出继承爵位,担仟散骑常侍,兼主衣都统。升任秘书监、侍中、金紫光禄大夫、光禄卿,又调任卫将军、太常卿。不久授任使持节、都督冀瀛二州诸军事、本号将军、冀州刺史,以母亲年老坚决推辞,违犯旨意被免除官职。授任中书令,改任七兵尚书,调为殿中尚书。遇母亲逝世免职,服丧时以孝道闻名。又授任卫大将军、左光禄大夫、中书监,又任侍中,兼本州中正。

  穆绍没有其他的才能,而性格端方持重,很少会见宾客,很少拜访人家。领军元叉当权炙手可热,曾经前往探望穆绍,穆绍仅迎送下台阶而已,当时人叹赏尊崇他。等到灵太后想罢黜元叉,犹豫不决,穆绍赞同促成这件事。因功劳加授特进,又任命他的次子穆岩为给事中。不久加授仪同三司,兼侍中。当时侍中元顺和穆绍一同值勤,元顺曾因喝醉酒进入穆绍的就寝处。穆绍裹被起身,严肃地责备元顺说:“我二十年任侍中,和你的先父一同任职,纵然你是后起之秀,哪应推门闯进呢?”于是辞职回家。诏书晓谕很久才复出。授任车骑大将军、开府、定州刺史,坚决推辞小受任。又授任侍中,声称有病不受任。在河阴的变乱中,因此得以避免受害。

  庄帝即位,尔朱荣派人征召他。穆绍以为必定死去,哭着告别家庙。等到前往邙山见到尔朱莹,拱手不叩拜。尔朱荣也假意礼敬他,回头对人说:“穆绍真是大家风范。”庄帝进宫,不久授任穆绍为尚书令、司空公,升爵位为王,给予带班剑的仪仗四十人,随之加授侍中。当时河南尹李奖前往穆绍那裹。李奖因穆绍是他所辖郡中的人,认为穆绍一定对他加以礼敬,穆绍又依恃封邑,是奎壁所在封国的封君,接待李奖不对他行礼。奎望畏惧垄钮的地位声望,前往叩拜而返回。议论的人对两人都有讥讽。

  尔朱荣讨伐董茔,诏令上皇延型娄充当前锋,停驻在堡逊;司徒公查隧为右军;垂幽为后续部队。没有出发,正好擒获葛荣就停止进军了。不久,降穆纽的王爵恢复本来爵位。元颢进入盗阳,任命壁绉为查业刺史。行进到束郡,因元颢失败而返回。

  普泰元年,授任穆绍为都督青齐兖光四州诸军事、骠骑大将军、开府、青州刺史。没有到任,当年九月逝世,五十二岁。追赠他为侍中、都督冀相殷三州诸军事、大将军、尚书令、太保、冀州刺史,谧号为文献。

  儿子长嵩,字子岳。初为通直郎,再升为散骑常侍。继承爵位,改任镇束将军、光禄少卿。兴和年间去世,追赠都督冀沧二州诸军事、征束将军、冀州刺史。

  儿子穆岩,武定年间,担任司徒谘议参军。

  平国的弟弟相国,官至安束将军、济州刺史、上洛公。

  相国的弟弟正国,娶长乐公主,被任命为驸马都尉。

  儿子平城,去世早。高祖时,始平公主在宫中逝世,追赠平城为驸马都尉,和公主合葬。马。

  平城的弟弟长城,担任司徒左长史。

  儿子世恭,武定年间,担任朱衣直阁。

  长城的弟弟长彧,担任符玺郎中。去世。

  儿子永延,担任尚书骑兵郎、青州征东司马。

  正国的弟弟应国,担任征西将军、张掖公。

  儿子度孤,继承爵位。担任平南将军、梁城镇将。

  儿子清休,很有军事谋略。担任司农少卿、武卫将军、左光禄大夫。外出任骠骑大将军、夏州刺史。

  儿子铁槌,担任秘书郎。

  应国的弟弟安国,历任金部长、殿中尚书,加授右卫将军,赐爵位为新平子。被乙浑杀死,追赠他为征虏将军。

  儿子吐万,继承爵位。担任襄城镇将。

  儿子金宝,担任秘书郎。

  寿的弟弟伏真,高宗时,逐渐升到尚书,赐爵位为任城侯。外出任兗州刺史、代理宁东将军、濮阳公。

  儿子常贵,担任南阳太守。

  伏真的弟弟多侯,历任殿中给事、左将军,赐爵位为长宁子。调任司卫监。高宗逝世,乙浑专擅朝政。当时司徒陆丽在代郡温汤治病,乙浑怨恨他,派遣多侯追回陆丽。多侯对陆丽说:“乙浑有谋反的心思,大王是众人所仰望的,离去必然危险,应慢慢返回而作打算。”陆丽不听从,于是被乙浑杀害,多侯也被杀。谧号为烈。儿子胡儿继承爵位。

  穆观的弟弟穆翰,担任平原镇将、西海王。逝世。

  儿子龙仁,继承爵位,降为公爵。去世。

  儿子丰国,继承爵位。

  丰国的弟弟子弼,有风度品格,善于处世。广泛阅读经史,和长孙稚、陆希道等人在世间名声相等,高傲自负盛气凌人,以此很损声誉。高祖起初确定氏族,想要委任子弼为国子助教。子弼推辞说:“先臣穆观以来,数代蒙受恩惠,近来检校众人,实在为之惭愧委屈。”高祖说:“我想激励国子学生,所以委屈你去光大他们。白玉投入泥土中,哪能污染你?”子弼说:“遇上了英明的时代,耻于沉入泥中。”恰巧司州牧、咸阳王元禧入宫,高祖对元禧说:“我为你作州中正,推举一个主簿。”就命令子弼拜见元禧。子弼于是为高祖所赏识。高祖向南征伐,特地命令子弼随从。世宗初年,授尚书郎,经挑选为广平王元怀的封国郎中令。多次有匡正规劝的补益。世宗赏识他。授任中书舍人,改任司州治中、别驾,在所历职位上有声誉。肃宗时,河州羌却望迪反叛,命令乏因为兼黄门,去晓谕却铁忽。因功劳加授前将军,赐给钱帛。不久以本号将军代行扬州事务,追授平西将军、华州刺史。在州中去世,这年五十一岁。追赠使持节、征北将军、定州刺史,谧号为懿。

  儿子季齐,初任司徒参军事、开府骑兵参军。

  穆翰的弟弟穆顗,忠诚谨慎有才干。太宗时担任中散大夫,改任侍御郎。随从世祖征伐赫连昌,勇气为当时第一,世祖赞许他。调任侍辇郎、殿中将军,赐爵为泥阳子。随从征伐和龙,功劳超过各将领,被任命为司卫监,加授龙骧将军,升爵位为长乐侯。

  穆颌曾经随从世祖在崞山狩猎,有只老虎冲出来,穆颉搏斗后擒获了它。世祖赞叹说:“《诗经》说‘有力如虎’,穆颢还超过了。”后来跟随世祖向西征伐白龙,向北讨伐蠕蠕,因功劳加授散骑常侍、镇北将军,升爵位为建安公。外出任北镇都将,征入任殿中尚书。外出镇守凉州,在各地声誉颇佳。回朝后加授散骑常侍,兼太仓尚书。

  高宗时,担任征西大将军、督诸军事,向西征讨吐谷浑,从南路出动。因攻打贼寇不推进而获罪,免除官爵迁徙边境。高祖又因穆颅功勋显着于前朝,征入任内都大官。天安元年去世。追赠征西大将军、建安王,谧号为康。

  儿子寄生,继承爵位。

  寄生的弟弟穆栗,担任凉州镇将、安南公。

  儿子穆祁,字愿德。担任通直常侍、上谷河内二郡太守、司州治中、太子右卫率。去世,追赠齐州刺史。

  儿子景相,字霸都。担任中书舍人、上党太守。

  穆栗的弟弟泥干,担任羽林中郎,赐爵位为临安男。后来逐渐担任显要职位,授任冀州刺史,代理安南将军、钜鹿公。去世。

  儿子穆浑,继承爵位。担任秘书中散。

  儿子令宣,担任通直常侍。

  穆崇同族的人丑善,太祖初年,率领部落归附,和穆崇同心协力,在太祖左右抵御欺侮。跟随征伐窟咄、刘显,打败平定他们。又跟随攻打贺兰部,平定库莫奚。被任命为天部大人,住在束部边境。去世。

  儿子莫提,跟随平定中原,担任中山太守。授任宁南将军、相州刺史,赐予阳陵侯。去世。

  儿子穆吐,太宗时,担任散骑常侍。任侍中、镇束将军时去世。

  儿子穆敦,担任辅国将军、西部都将。赐爵位为富平子。去世。

  儿子穆纯,继承爵位。历任散骑常侍、光禄勋。高祖时,担任右卫将军,不久授任右将军、河州刺史。去世,追赠镇北将军、并州刺史。夫。

  儿子穆盛,继承爵位。担任直合将军。

  穆盛的弟弟穆裕,担任辅国将军、中散大夫。

  穆裕的儿子穆礼,担任东牟太守。

  穆礼的弟弟穆略,武定末年,担任魏尹丞。

  穆纯的弟弟穆镶,历任束宫庶子、汲郡太守。世宗时,担任怀朔镇将,东、北中郎将,豳、幽、凉二州刺史。肃宗时,授任平北将军、并州刺史、金紫光禄大夫。在官府以威猛受到称赞。去世时七十四岁,追赠散骑常侍、征束将军、相州刺史,谧号为安。

  儿子显寿,担任长水校尉。

  显寿的弟弟显业,在任散骑侍郎时去世。

  儿子子琳,被推举为秀才,担任安戎令,很有行政才干。跟随长孙稚征伐蜀人有功,授任尚书屯田郎中。出帝即位,因代行仪曹事务,封为高唐县开国男,食邑二百户。孝静帝初年,担任镇束将军、司州别驾。因侵占强夺民众土地,免除官职爵位。很久后,阿至罗国主副罗越居被蠕蟋打败,他的儿子去宾前来投奔。齐献武王奏请去宣担任安北将军、建业刺史,封为直娄王,招抚慰劳夷人;任命子琳为去宾的长史,恢复他从前的封爵。不久子琳调任仪同开府长史、齐献武玉丞相司马。去世时五十三岁,追赠骠骑大将军、都官尚书、瀛州刺史。

  儿子伯昱。弟弟穆助,武定年间,担任开府中兵参军。

  穆琳的弟弟穆良,字先德。担任司空行参军、将作丞、司徒祭酒、安束将军、南钜鹿太守。在民众中很有声誉。召入任司徒司马、大将军从事中郎、中书舍人。武定六年去世。追赠征东将军、徐州刺史。

  史臣曰:穆崇往日侍奉皇上,很早表明诚心节操,受到宠信眷顾,位至宰辅;以致参预作乱谋划,最后得以保全性命,英明君主对于有功劳的臣子,不也是很宽厚吗!配祭庙庭,大概也是崇尚功劳的意思。穆观年轻处于公辅的职位,业绩才能很优秀吧?穆颌因壮烈而显要通达,穆亮因宽厚而获致高位,穆绍树立谦虚简约的操守,子弼拥有风度品格的名声,世代不衰落,青绶紫绶兼具排列,兴盛啊。至于穆寿以尊贵终身,穆罢仅削爵免官,人的无礼,幸运大概也多。丑善的子孙,不缺乏名声地位,也有人才啊!

推薦古詩: 古风(桃花开东园)早雁春雨临江仙(樱桃落尽春归去)夏日绝句(生当作人杰)智通寺对联(身后有余忘缩手)出嘉峪关感赋(严关百尺界天西)减字木兰花(漫天皆白)七律二首(绿水青山枉自多)五律(外侮需人御)

推薦詩句: 天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期招魂楚些何嗟及,山鬼暗啼风雨小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中淡淡梅花香欲染,丝丝柳带露初干鲁酒不可醉,齐歌空复情日出东南隅,照我秦氏楼弱冠弄柔翰,卓荦观群书哀蝉无留响,丛雁鸣云霄当年不肯嫁春风,无端却被秋风误中岁颇好道,晚家南山陲

熱文成語

  • 匪夷所思  匪:不是;夷:平常。指言谈行动离奇古怪,不是一般人根据常情所能想象的。
  • 案无留牍  桌案上没有积压的公文。形容办理公务干练、及时。
  • 安分知足  安于本分,对自己所得到的待遇知道满足。
  • 拔萃出群  拔:超出。萃:原谓草丛生的样子,引伸为聚集,指聚集在一处的人或物。超出一般,在众人之上。
  • 飞沙走砾  沙:沙土;砾:小石块。沙土飞扬,小石块滚动。形容风势很猛。
  • 百般奉承  用各种方式来恭维讨好人。
  • 背井离乡  离开家乡到外地。
  • 分毫不爽  比喻没有丝毫差错。
  • 闭关却扫  却:停止;却扫:不再清扫车迹,意指谢客。关上大门,扫除车迹。指闭门谢客,不和外界往来。
  • 必恭必敬  恭、敬:端庄而有礼貌。形容态度十分恭敬。
  • 挨肩擦背  形容人多拥挤。
  • 病从口入  疾病多是由食物传染。比喻应该注意饮食卫生。
  • 肥马轻裘  裘:皮衣。骑肥壮的马,穿轻暖的皮衣。形容阔绰。
  • 飞蛾投火  象蛾子扑火一样。比喻自找死路、自取灭亡。
  • 飞云掣电  掣:闪过。像流云飞和闪电一样。形容非常迅速。