静皇帝名衍,后改为阐,是宣帝的长子。 母亲是朱皇后。 建德二年(573)六月,出生在东宫。 大象元年(579)正月十一日,封为鲁王。 十六日,立为皇太子。 二月十九日,宣帝在邺宫将帝位传给他,住正阳宫。 大象二年(580)夏五月十一日,宣帝病重,诏命皇帝入宿露门学。 二十五日,宣帝驾崩,皇帝入居天台,废去正阳宫。 大赦天下罪犯,停止修建洛阳宫。 二十六日,尊天元上皇太后为太皇太后。 尊天元圣皇太后李氏为太帝太后,天元大皇后杨氏为皇太后,天大皇后朱氏为帝太后。 天中大皇后陈氏、天右大皇后元氏、天左大皇后尉迟氏都出家为尼姑。 任命柱国、汉王宇文赞为上柱国、右大丞相,上柱国、扬州总管、随国公杨坚为假黄钺、左大丞相,柱国、秦王宇文贽为上柱国。 皇帝服丧,百官都听命于左大丞相。 二十八日,任命上柱国、郧国公韦孝宽为相州总管。 取消入市税钱。 六月四日,任命柱国许国公宇文善、神武公窦毅、修武公侯莫陈琼、大安公阎庆为上柱国。 赵王宇文招、陈王宇文纯、越王宇文盛、代王宇文达、滕王宇文荄前来朝见。 六日,恢复佛、道二教,原来的和尚、道士能谨守戒规者,可令分别入道。 七日,任命柱国杞国公宇文椿、燕国公于萛、郜国公贺拔伏恩为上柱国。 十日,相州总管尉迟迥起兵,不受替代。 诏命征调关中军队,任命韦孝宽为行军元帅,率军讨伐。 上柱国、毕王宇文贤图谋执掌大权,被处死。 任命上柱国、秦王宇文贽为大冢宰,杞国公宇文椿为大司徒。 十五日,诏命南定、北光、衡、巴四州百姓被宇文亮贬为奴婢的,一律赦为平民,恢复本来职业。 二十六日,取消各处鱼池及山泽禁地,与百姓共有。 任命柱国、蒋国公梁睿为益州总管。 秋七月一日,突厥送来齐国范阳王高绍义。 七日,申州刺史李慧起兵。 十七日,诏命赵、陈、越、代、滕五王入朝不拘常礼,可佩剑著履上殿。 荥州刺史、邵国公宇文胄起兵,派大将军、清河公杨素讨伐。 青州总管尉迟勤举兵。 二十四日,随国公杨坚任都督内外诸军事。 二十六日,云阝州总管司马消难起兵,任命柱国、杨国公王谊为行军元帅,率军讨伐。 二十九日,赵王宇文招、越王宇文盛因图谋执政被处死。 三十日,封皇弟宇文述为邺王,宇文絗为郢王。 当月,豫州、荆州、襄州三总管辖区内蛮族,各自率领部落反叛,焚烧村庄驿站,进攻郡县。 八月七日,益州总管王谦起兵,不受替代,就以梁睿为行军元帅,率军讨伐。 十四日,封上柱国、木包罕公辛威为宿国公,开府怡昂为鄯国公。 十七日,韦孝宽在邺城击败尉迟迥,尉迟迥自杀,相州平定。 将相州移到安阳,毁废邺城及其民居。 从相州阳平郡划置毛州,在昌黎郡设置魏州。 二十三日,任命汉王宇文赞为太师,上柱国、并州总管、申国公李穆为太傅,宋王宇文实为大前疑,秦王宇文贽为大右弼,燕国公于萛为大左辅。 二十六日,下诏讨伐司马消难、王谦等人。 二十七日,司马消难率军以鲁山、甑山二镇投奔陈国,派大将军、宋安公元景山率军追击,俘杀五百余人,平定云阝州。 沙州氐帅、开府杨永安聚众响应王谦,派大将军、乐宁公达奚儒讨伐。 杨素在荥州击败宇文胄,在石济将其杀死。 任命上柱国、神武公窦毅为大司马,齐国公于智为大司空。 废除相、青、荆、金、晋、梁六州总管。 九月三日,废除河阳总管,降格为镇,隶属洛州。 任命小宗伯、竟陵公杨慧为大宗伯。 九日,废除皇后司马氏,贬为平民。 十五日,任命柱国、杨国公王谊为上柱国。 十八日,分潼州辖区内的新、遂、普、合及泸州辖区内的泸、戎六州隶属信州总管府。 二十八日,任命柱国常山公于翼、化政公宇文忻为上柱国。 晋封于翼为任国公,宇文忻为英国公。 三十日,丞相去左右之号,随国公杨坚任大丞相。 冬十月二日,出现日食。 十日,陈王宇文纯由于怨恨执政者,被处死。 大丞相、随国公杨坚加大冢宰衔,五府隶属于天官。 二十六日,梁睿在剑南击败王谦,在追击中将其杀死,把首级传示京师。 益州平定。 十一月二十二日,达奚儒在沙州击败杨永安。 沙州平定。 二十五日,上柱国、郧国公韦孝宽去世。 十二月一日,任命柱国、蒋国公梁睿为上柱国。 六日,任命柱国邗国公杨雄、普安公贺兰..、成阝国公梁士彦、上大将军新宁公叱列长叉、武乡公崔弘度、大将军中山公宇文恩、濮阳公宇文述、渭原公和干子、任城公王景、渔阳公杨锐、上开府广宗公李崇、陇西公李询等人为上柱国。 九日,任命柱国、楚国公豆卢责力为上柱国。 十二日,诏命原来改姓的人全部恢复原姓。 十三日,大丞相、随国公杨坚晋爵为王,以十郡为其国。 二十日,代王宇文达、滕王宇文荄因图谋执政被处死。 二十一日,任命大将军、长宁公杨勇为上柱国,大司马、小冢宰、始平公元孝矩为大司寇。 大定元年(581)春正月一日,诏命改大象三年为大定元年。 五日,诏命举荐天下英杰。 于是令军职上开府以上,文职下大夫以上,外任刺史以上者,各举荐清廉能干者三人。 被举荐的人,任官三年有功劳过失的,所举之人,也随之予以赏罚。 任命大司马、长宁公杨勇为洛州总管。 二月九日,大丞相、随王杨坚任相国,总揽朝政,又封十郡之地,连前面所封,共计二十郡。 佩剑著履上殿,入朝不趋走,向君王行礼时参赞官不称名,备有九种器物,另加玉玺、斧钺、远游冠,相国印上系有纟戾草染成的丝带,地位在诸王之上。 又在冠冕前后悬挂十二根玉串,树起天子旌旗,出入由侍卫清道,乘金饰之车,用六匹马拉着,又随季节变化备有侍从车辆,还有皇帝仪仗所用的先驱骑兵和前导旌旗,备有天子专用的乐舞,又像天子那样,把钟磬乐器悬挂四面。 王后、王子的封号爵位,都依照魏、晋旧例。 十三日,随王杨坚称帝,皇帝退位,居于其他宫殿。 隋氏奉帝为介国公,食邑一万户,车服礼乐仍如周朝天子,上书不称上表,答表不称诏命。 虽有这样的规定,但实际上未能实行。 开皇元年(581)五月二十三日,皇帝驾崩,当年九岁,这是隋人的记录。 谥为静皇帝,葬在恭陵。 史臣曰:静帝幼年即位,继承北周衰世的事业.朝中辅相有像孙权、刘备那样的险诈,皇戚藩王没有齐王、代王那样强大。隋氏乘这种状况,于是篡夺了政权。即使重新使岷山、峨山奋起,翻转成侵凌劫夺的威势;使漳河、滏水来援救君王,也不能挽救北周灭亡。呜呼,凭藉太祖开创的昌盛大业,没有超过二十四年,就突然灭亡了。这大概是宣帝留下的祸害,并不是幼小的静帝的罪过。
推薦古詩:
古风(桃花开东园)、
早雁、
春雨、
临江仙(樱桃落尽春归去)、
夏日绝句(生当作人杰)、
智通寺对联(身后有余忘缩手)、
出嘉峪关感赋(严关百尺界天西)、
减字木兰花(漫天皆白)、
七律二首(绿水青山枉自多)、
五律(外侮需人御)
推薦詩句:
天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期、
招魂楚些何嗟及,山鬼暗啼风雨、
小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中、
淡淡梅花香欲染,丝丝柳带露初干、
鲁酒不可醉,齐歌空复情、
日出东南隅,照我秦氏楼、
弱冠弄柔翰,卓荦观群书、
哀蝉无留响,丛雁鸣云霄、
当年不肯嫁春风,无端却被秋风误、
中岁颇好道,晚家南山陲
熱文成語
- 匪夷所思 匪:不是;夷:平常。指言谈行动离奇古怪,不是一般人根据常情所能想象的。
- 案无留牍 桌案上没有积压的公文。形容办理公务干练、及时。
- 安分知足 安于本分,对自己所得到的待遇知道满足。
- 拔萃出群 拔:超出。萃:原谓草丛生的样子,引伸为聚集,指聚集在一处的人或物。超出一般,在众人之上。
- 飞沙走砾 沙:沙土;砾:小石块。沙土飞扬,小石块滚动。形容风势很猛。
- 百般奉承 用各种方式来恭维讨好人。
- 背井离乡 离开家乡到外地。
- 分毫不爽 比喻没有丝毫差错。
- 闭关却扫 却:停止;却扫:不再清扫车迹,意指谢客。关上大门,扫除车迹。指闭门谢客,不和外界往来。
- 必恭必敬 恭、敬:端庄而有礼貌。形容态度十分恭敬。
- 挨肩擦背 形容人多拥挤。
- 病从口入 疾病多是由食物传染。比喻应该注意饮食卫生。
- 肥马轻裘 裘:皮衣。骑肥壮的马,穿轻暖的皮衣。形容阔绰。
- 飞蛾投火 象蛾子扑火一样。比喻自找死路、自取灭亡。
- 飞云掣电 掣:闪过。像流云飞和闪电一样。形容非常迅速。