LOOL成語網提供成語解釋、出処、成語謎語、成語故事大全、成語接龍、近義詞、反義詞等查詢 简体版

翻译及注释

位置:LOOL成語網 > 詩詞大全> 翻译及注释

翻译及注释

查看全詩

译文  上帝伟大而又辉煌,洞察人间慧目明亮。监察观照天地四方,发现民间疾苦灾殃。就是殷商这个国家,它的政令不符民望。想到天下四方之国,于是认真研究思量。上帝经过一番考察,憎恶殷商统治状况。怀着宠爱向西张望,就把岐山赐予周王。  砍伐山林清理杂树,去掉直立横卧枯木。将它修齐将它剪平,灌木丛丛枝杈簇簇。将它挖去将它芟去,柽木棵棵椐木株株。将它排除将它剔除,山桑黄桑杂生四处。上帝迁来明德君主,彻底打败犬戎部族。皇天给他选择佳偶,受命于天国家稳固。  上帝省视周地岐山,柞树棫树都已砍完,苍松翠柏栽种山间。上帝为周兴邦开疆,太伯王季始将功建。就是这位祖先王季,顺从父亲友爱体现。友爱他的两位兄长,致使福庆不断增添。上帝赐他无限荣光,承受福禄永不消减,天下四方我周占全。  就是这位王季祖宗,上帝审度他的心胸,将他美名传布称颂。他的品德清明端正,是非类别分清眼中,师长国君一身兼容。统领如此泱泱大国,万民亲附百姓顺从。到了文王依然如此,他的德行永远光荣。已经接受上帝赐福,延及子孙受福无穷。  上帝对着文王说道:“不要徘徊不要动摇,也不要去非分妄想,渡河要先登岸才好。”密国人不恭敬顺从,对抗大国实在狂傲,侵阮伐共气焰甚嚣。文王对此勃然大怒,整顿军队奋勇进剿,痛击敌人猖狂侵扰。大大增加周国洪福,天下四方安乐陶陶。  密人凭着地势高险,出自阮国侵我边疆,登临我国高山之上。“不要陈兵在那丘陵,那是我国丘陵山冈;不要饮用那边泉水,那是我国山泉池塘。”文王审察那片山野,占据岐山南边地方,就在那儿渭水之旁。他是万国效法榜样,他是人民优秀国王。  上帝告知我周文王:“你的德行我很欣赏。不要看重疾言厉色,莫将刑具兵革依仗。你要做到不声不响,上帝意旨遵循莫忘。”上帝还对文王说道:“要与盟国咨询商量,联合同姓兄弟之邦。用你那些爬城钩援,和你那些攻城车辆,讨伐攻破崇国城墙。”  临车冲车轰隆出动,崇国城墙坚固高耸。抓来俘虏成群结队,割取敌耳安详从容。祭祀天神求得胜利,招降崇国安抚民众,四方不敢侵我国中。临车冲车多么强盛,哪怕崇国城墙高耸。坚决打击坚决进攻,把那顽敌斩杀一空,四方不敢抗我威风。

注释(1)皇:光辉、伟大。(2)临:监视。下:下界、人间。赫:显著。(3)莫:通“瘼”,疾苦。(4)二国:有谓指夏、殷,有谓指豳、邰,皆不确。马瑞辰《毛诗传笺通释》引或说:“古文上作二,与一二之二相似,二国当为上国之误。”此说是,上国系指殷商。(5)政:政令。获:得。不获,不得民心。(6)四国:天下四方。(7)爰:就。究:研究。度(duó):图谋。(8)耆:读为“稽”,考察。(9)式:语助词。式廓:犹言“规模”。(10)眷:思慕、宠爱。西顾:回头向西看。西,指岐周之地。(11)此:指岐周之地。宅:安居。(12)作:借作“柞”,砍伐树木。屏(bǐng):除去。(13)菑(zī):指直立而死的树木。翳:通“殪”,指死而仆倒的树木。(14)修:修剪。平:铲平。(15)灌:丛生的树木。栵(lì):斩而复生的枝杈。(16)启:开辟。辟:排除。(17)柽(chēng):木名,俗名西河柳。椐(jū):木名,俗名灵寿木。(18)攘:排除。剔:剔除。(19)檿(yǎn):木名,俗名山桑。柘(zhè):木名,俗名黄桑。以上皆为倒装句式。(20)帝:上帝。明德:明德之人,指太王古公亶父。(21)串夷:即昆夷,亦即犬戎。载:则。路:借作“露”,败。太王原居豳,因犬戎侵扰,迁于岐,打败了犬戎。(22)厥:其。配:配偶。太王之妻为太姜。(23)既:犹“而”。固:坚固、稳固。(24)省(xǐng):察看。山:指岐山,在今陕西省。(25)柞、棫:两种树名。斯:犹“乃”。拔:拔除。(26)兑(duì):直立。(27)作:兴建。邦:国。对:疆界。(28)大伯:即太伯,太王长子。次子虞仲,三子季历。太王爱王季,太伯、虞仲为让位于季历,逃至南方,另建吴国。太王死后,季历为君,是为王季。(29)因心:姚际恒《诗经通论》:“因心者,王季因太王之心也,故受太伯之让而不辞,则是能友矣。”友:友爱兄弟。(30)则:犹“能”。(31)笃:厚益,增益。庆:吉庆,福庆。载:则。(32)锡:同“赐”。光:荣光。丧:丧失。(33)奄:全。尽。(34)貊(mò):《左传·昭公二十八年》及《礼记·乐记》皆引作“莫”。莫,传布。(35)克:能。明:明察是非。类:分辨善恶。(36)长:师长。君:国君。(37)王(wàng):称王,统治。(38)顺:使民顺从。比:使民亲附。(39)比于:及至。(40)悔:借为“晦”,不明。(41)施(yì):延续。(42)畔援:犹“盘桓”,徘徊不进的样子。(43)歆羡:犹言“觊觎”,非分的希望和企图。(44)诞:发语词。先登于岸:喻占据有利形势。(45)密:古国名,在今甘肃灵台一带。(46)阮:古国名,在今甘肃泾川一带,当时为周之属国。阻:往,至。共(gōng):古国名,在今甘肃泾川北,亦为周之属国。(47)赫:勃然大怒的样子。斯:犹“而”。(48)旅:军队。(49)按:遏止。徂旅:此指前来侵阮、侵共的密国军队。(50)笃:厚益、巩固。祜(hù):福。(51)对:安定。(52)依:凭借。京:高丘。(53)陟:登。(54)矢:借作“施”,陈设。此指陈兵。(55)阿:大的丘陵。(56)鲜(xiǎn):犹“巘”,小山。(57)阳:山南边。(58)将:旁边。(59)方:准则,榜样。(60)大:注重。以:犹“与”。(61)长:挟,依恃。夏:夏楚,刑具。革:兵甲,指战争。(62)顺:顺应。则:法则。(63)仇:同伴。方:方国。仇方,与国、盟国。(64)弟兄:指同姓国家。(65)钩援:古代攻城的兵器。以钩钩入城墙,牵钩绳攀援而登。(66)临、冲:两种军车名。临车上有望楼,用以瞭望敌人,也可居高临下地攻城。冲车则从墙下直冲城墙。(67)崇:古国名,在今陕西西安、户县一带,殷末崇侯虎即崇国国君,《尚书大传》有“文王六年伐崇”的记载。墉:城墙。(68)闲闲:摇动的样子。(69)言言:高大的样子。(70)汛:读为“奚”,俘虏。连连:接连不断的状态。(71)攸:所。馘(guó):古代战争时将所杀之敌割取左耳以计数献功,称“馘”,也称“获”。安安:安闲从容的样子。(72)是:乃,于是。类:通“禷”,出征时祭天。祃(mà):师祭,至所征之地举行的祭祀;或谓祭马神。(73)致:招致。附:安抚。(74)茀茀:强盛的样子。(75)仡(yì)仡:高崇的样子。(76)肆:通“袭”。(77)忽:灭绝。(78)拂:违背,抗拒。

推薦古詩: 古风(桃花开东园)早雁春雨临江仙(樱桃落尽春归去)夏日绝句(生当作人杰)智通寺对联(身后有余忘缩手)出嘉峪关感赋(严关百尺界天西)减字木兰花(漫天皆白)七律二首(绿水青山枉自多)五律(外侮需人御)

推薦詩句: 天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期招魂楚些何嗟及,山鬼暗啼风雨小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中淡淡梅花香欲染,丝丝柳带露初干鲁酒不可醉,齐歌空复情日出东南隅,照我秦氏楼弱冠弄柔翰,卓荦观群书哀蝉无留响,丛雁鸣云霄当年不肯嫁春风,无端却被秋风误中岁颇好道,晚家南山陲

熱文成語

  • 哀感顽艳  原意是指内容凄切,文辞华丽,使愚笨和聪慧的人同样受感动。后多用来指艳情的小说、戏曲、电影中的感人情节。
  • 分我杯羹  羹:肉汁。楚、汉相争时,刘邦答项羽的话。比喻从别人那里分享一分利益。
  • 安份守己  规矩老实,守本分,不做违法的事。
  • 分茅裂土  原指古代帝王分封诸侯时举行的仪式。后称分封诸侯。
  • 安分知足  安于本分,对自己所得到的待遇知道满足。
  • 飞沙走砾  沙:沙土;砾:小石块。沙土飞扬,小石块滚动。形容风势很猛。
  • 白日见鬼  大白天看见鬼。指工部四曹无事可做,非常清闲。后泛指事情离奇古怪或无中生有。
  • 白云亲舍  亲:指父母;舍:居住。比喻思念父母的话。
  • 败德辱行  败坏道德和操守。
  • 诽誉在俗  诽:指诽谤;誉:赞扬;俗:风气、习惯。诽谤或赞扬在于当时的风习。后来引申指风气、习惯的作用非常大。
  • 奔逸绝尘  奔逸:疾驰;绝尘:脚不沾尘土。形容走得极快。也形容人才十分出众,无人企及。
  • 分毫不爽  比喻没有丝毫差错。
  • 闭门酣歌  指闭门不出,尽兴饮酒,尽情歌舞。形容沉缅酒色,尽情享受。
  • 秉笔直书  写史书根据事实记录,不隐讳。
  • 肥马轻裘  裘:皮衣。骑肥壮的马,穿轻暖的皮衣。形容阔绰。